得」、「地」之間的差別- Dearest you, rosylovesyou

文章推薦指數: 80 %
投票人數:10人

(12)可能、能夠等表示能力的助動詞,動詞在句尾。

如:「我走得動!」 (13)引領副詞的介系詞。

如:「跑得快」、「吃 ... Contents... udn網路城邦 Dearestyou,rosylovesyou (到舊版) 文章相簿訪客簿 關於「的」、「得」、「地」之間的差別 2009/12/0515:58 瀏覽36,645 迴響7 推薦38 引用0 引用文章關於「骨董」和「古董」之間的差別之前我發了一篇解說的文章,獲得一些迴響,同時也有網友詢問相關問題,乾脆就特別撰文來剖析幾個常見的字。

在寫作上,許多人對於讀音相近的「的」、「得」、「地」,似乎都有類似的疑問,那就是:這三個詞,到底該如何使用纔對?「的」、「得」、「地」這三個字,貌似時常會讓人覺得無所適從,我簡單整理了一下,試圖用最容易理解的方式來解說看看,若有意見,也請不吝指正。

(一)的(常使用於所有格、形容詞和連接兩個子句的相關辭彙。

)「的」是結構助詞,重點在於造就每個辭彙成為句子的結構性,所以有輔助的意味在,因此通常會跟在名詞或者形容詞後面。

以下是範例:(1)置於形容詞之後,做為介系詞。

如:「美貌的女子」、「愚蠢的男人」。

(2)置於名詞或代名詞之後,表示從屬、所有的所有格關係。

如:「我的」、「她的」、「阿嬤家的房子」、「學校的老師」、「賣菜的」、「開網吧的」。

(3)置於修飾片語或子句之後。

如:「他送給我的花,我剛剛收到了。

」、「那個買票的候選人被逮捕了。

」(兩個句子合為一句,「的」就可以把兩種或者兩種以上,將不同內容的句子進行連結。

)(4)置於副詞之後,同「地」。

如:「慢慢的走」、「高興的笑了」。

(5)句尾助詞,置於句尾,表示肯定、同意或加強的語氣。

如:「是的。

」、「好的。

」、「我是對的!」、「是他說的!」、「這樣做是不可以的!」、「你不是這樣講的!」(6)其他的用法:做為名詞如「標的」、「目的」,或者做為形容詞如「目的地」、「的確」等。

(二)得(常見於動詞,三個字裡面用法最為複雜。

)(1)獲、取,與「失」相對。

如:「得力」、「鷸蚌相爭,漁翁得利。

」或《孟子˙告子上》:「求則得之,舍則失之。

」(2)演算產生結果。

如:「三三得九」、「負負得正」。

(3)貪。

如:「戒之在得」。

(4)遇、達到。

如:「得暇」、「得志」、「得空即前往拜訪。

」(5)契合、適宜。

如:「得體」、「得法」,或參見《聖主得賢臣頌》:「聚精會神,相得益章。

」(6)快意、滿足。

如:「得意」、《史記》:「意氣揚揚,甚自得也。

」(7)可以、應該。

如:「得過且過」、「不得抽菸!」、「得饒人處且饒人」、「所有員工均得摸彩。

」(8)用於談話終了之時,表反對、禁止或同意,此用語多半用在制止他人。

如:「得了,別再出餿主意了!」、「得,我們就照你的方法去做。

」(9)相當於「何」、「豈」、「那」、「怎」、「難道」等,表示反詰的語氣,有相反的意味在。

如:杜甫名句「安得廣廈千萬間」、《後苦寒行二首之二》:「巴東之峽生凌澌,彼蒼迴斡人得知。

」(10)必須、應當:「你得小心那個變態!」、「大家得注意了!」(11)有、產生。

如:「你得了癌症!」、「小強得了一場急病。

」(12)可能、能夠等表示能力的助動詞,動詞在句尾。

如:「我走得動!」(13)引領副詞的介系詞。

如:「跑得快」、「吃得多」。

(14)置於動詞之後,無義。

如:杜甫《絕句漫興詩九首之二》:「恰似春風相欺得,夜來吹折數枝花。

」(三)地(常用於副詞。

)「地」是結構助詞,除了作為名詞之外,用法比較單純。

(1)用在副詞之後,同「的」。

如:「慢慢地吃」、「好好地玩」、「雨勢漸漸地小了。

」(2)副詞的句尾,表示某種狀態「的樣子」。

如:「靜悄悄地」。

(3)名詞,人類和動植物棲息的場所、位置、顏色的底子。

如:「大地」、「地位」、「白地紅字」。

在網路上面,常常會看到錯誤的用法,比如:「底」或者「滴」來替代「的」、「得」、「地」這三個字,這些都是現在錯得很離譜的網路用語,請特別注意!順便貼上那日我對於提問的Dr.Composting的回覆: Rosy(rosylovesyou)於2009-12-0308:36回覆: 不用客氣,我只是覺得應該寫幾篇文章,來解釋一下重要的辭彙,正巧遇上了,還是個老師在自己的文中提出的問題,所以特別撰文。

「的」、「得」、「地」這幾個字就麻煩了,我記得在UDN看過,忘了是誰寫過的,如果需要,我只能過兩天查書之後,再來慢慢寫囉。

簡單來說:「的」、「得」、「地」三個字,前面「的」常用於所有格和形容詞,最後那個常用於副詞,中間的「得」用法較多,形容詞與副詞都很多。

我只能周末貼文來答覆,這兩天有重要醫學文件要幫我媽媽翻譯,小說每天寫三千五百字還得抽空,請見諒。

另外在《雍正王朝》為清世宗翻案?(下)一篇的回覆:Rosy(rosylovesyou)於2009-12-0510:21回覆: 寫小說的人都要有這方面的長處,你覺得我故事說得好,如此我就很滿足了。

大陸劇我看得不算很多,近年青春偶像爛劇不少,《雍正王朝》拍得好,要感謝的是編劇和導演都各如其份,演員也挑得太好了,從過場的小太監到重要的兩個皇帝演員,都是經典。

唐國強年輕的時候,有幾個穿時裝的角度,我個人覺得有點神似林志穎,正巧這兩人都是「奶油小生」,笑容特別像(以前和《茶館》的朋友比對過照片)。

二月河的帝王系列當時賣到缺貨,主要是他描述的角度,和以往的小說作家從漢人的立場來看清廷帝王,有根本上的差異,他本人也去觀察過雍正的朱批,說真的,連我看了雍正的文字,都覺得這個皇帝讓人覺得「很親切」,充滿了溫情。

我很歡迎來自任何網友的提問與指教,當初寫這篇的時候,也料想會有人根據「奴才」這一點來詢問,內地有不少學者認為,「奴才」高過於「臣」的地位,其實他們沒分清楚,滿清有個絕大的好處,就是「公私分明」,「家」領域的「奴才」,無論皇帝個人怎麼看待,都屬於潛邸和後宮,到了朝廷議政的時候,或者是書寫公文和奏摺,「奴才」這種說法就不「得體」了。

而且我向來抗拒轉貼文章,寫部落格是表達自己的觀點,別人說了什麼,一切按照證據來說話,就算是魯迅這樣的大師級人物,我也可以狠狠酸上一把。

沒人找我當編劇,我那留言只是說笑,劇本我也沒嘗試過,生活和工作上沒有需求。

欠你的文章應該今天就可以寫好,其實也不算什麼,因為辭彙這方面的問題,我在書寫與查證的時候,也算是驗證自己的所學,順便想想自己是否犯過同樣的錯誤。

哈!Rosy(rosylovesyou)於2009-12-0511:16回覆: 我個人對於「引用」也充滿了很大的困惑,比如影片,或者音樂(著作權問題,以及授權問題,那麼多部落客都在使用影音,轉貼音樂影片變成一種不得不為之的麻煩,畢竟介紹有所困難的情況下,勢必得「引用」片段),這就很讓我感到困擾了。

但是在文字方面,就沒有太多困難度,「引用」嘛,框起來註明了就沒問題。

你為何要懊悔?不明白。

「人未有生而知之者」,能提問題,敢提問題,還可以找出問題,我覺得很重要,大抵上,我很願意探索新的問題,比如西藏之旅,那些問題森羅萬象,差點把地陪和喇嘛給問得煩死。

「輕信」是一種大多數人的問題,我不太容易信賴自己所不確定或者沒有深入研究過的東西,所以,我認為自己的學問都是自己從一點一滴的詢問而來。

為何古人說「大哉問」?因為尋找答案很重要,總還是得先提問囉,人生的「正事」貌似很多,實際上,先設想出幾個攸關自己存在的問題,或者是如何充實自己,那麼,一切都可以變成「正事」。

Rosy(rosylovesyou)於2009-12-0516:42回覆: 謝謝留言,根據《康熙字典》的解讀,我已經把大致上的用法整理如文中所述,至於您的說法,實際上並沒有這麼簡單,我想文中已經詳列了。

另外一提:「底」這個字纔是翻譯產生的問題,最早的用法出現在民國初年,民國成立前並沒有這樣的用法,因此我將之歸類為誤舛之一。

順便說說所謂「文法」,英文並沒有這種東西,而是所謂的「約定俗成」,所以在英美兩國幾乎找不到文法書籍,文法上的例外也極多,因此需要死背硬記,而我們所學的「所有格」或者「句尾」此類文法,全都是中國人自己研究出來的成果,請注意。

Rosy(rosylovesyou)於2009-12-0708:08回覆: 「的」和「得」向來在寫作上的錯誤機率比較高,我參考的字典有四本,連王雲五的資料都去找了,這年頭寫文真的不容易啊(條列時自己都要混淆了)!我曾經就「文法」問題請教過我的幾位美籍教授,以及我的英國友人,最後在研讀中文的「文法」細分之下,確定「子句」之說,確實是來自於中文的解析手法,因此「文法」是大致上互通的。

看到你的留言,難題又出現了。

「做」與「作」不需要我解說,幸好。

至於「紀」念與「記」念,我可以拖延到這個星期六嗎?要去找書,這需要時間(我覺得自己還算勤勞,沒有多看兩本書,是不敢貼文的)。

如果一字千金?那我肯定是億萬富翁。

哈! 回覆 推薦 列印 全站分類:創作| 散文 自訂分類:中文的奧妙 上一則:關於文字遊戲下一則:關於「骨董」和「古董」之間的差別 你可能會有興趣的文章: 咫尺(九)男人是放假日的運動員、健身房裡的鬥士 答讀者,那些未完坑是「沒有盡頭的未來」 咫尺(五)三個男人一台戲(下)焦筱婕 咫尺(二)那些叔叔、姊姊、嫂嫂都說不清楚的事? 和喵永詞《天淨沙》「一兩點感謝」記友人贈言 天堂般初夜的真相(中)小仙女的第一次,慎入! 7樓. 路人甲2013/03/0708:15 「底」字在唐宋時期就有作結構助詞使用了。

「底」字在唐宋時期就有作結構助詞使用了。

北平漢語「的、得、地、底」等字問題綜論                        文/林政華 另外還有 三分鐘搞懂「的、地、得、底」http://www.wretch.cc/blog/tcfwnypd/22000399 6樓. DrComposting2009/12/0711:10 所以說 紀念冊?紀念集?當名詞用,correct? 沒錯。

Rosy於2009/12/0711:21回覆 5樓. DrComposting2009/12/0710:40 記與紀 真的不用了,謝謝。

查了字典了根據教育部網站"記、紀二字在「記載」一義上相通。

如「記錄」亦作「紀錄」。

但在統緒、統理、準則等方面詞義,一律用「紀」。

如「本紀」不作「本記」,「綱紀」不作「綱記」,「經紀」不作「經記」。

反之,在當記載下來的文章意義上,一律用「記」,如「日記」不作「日紀」、「遊記」不作「遊紀」。

今法律統一用字規定「記錄」用於動詞,如:「我將他演講內容記錄下來。

」;「紀錄」用於名詞,如:「會議紀錄」。

" 太好了,那就不用去查找資料了,我對查資料驗證自己的說法感到頭疼,考證是一門痛苦的工作。

教育部網站也有錯誤,前兩年我寄了些文件給相關單位,沒人理我,到現在都沒有更正。

那點小錯誤我還放在這裡提出過:最後十四天的讀書記事(下) Rosy於2009/12/0711:00回覆 4樓. 從容自若2009/12/0700:03 太厲害了 原來中文也有這種類似英文文法的分析~謝謝分享~ 不客氣。

Rosy於2009/12/0708:09回覆 3樓. DrComposting2009/12/0601:29 感謝! 我已經把這文加入文摘裡了。

希望沒有耽誤妳的正事。

我個人一直特別混淆的是「的」的第5種用法與「得」的第13種。

所以根據您的說法,若是動詞後就斷句了,就用「的」?如他做「的」。

說「的」。

講「的」。

這樣用好像有當年學英文時「名詞子句」的味道﹝thisiswhathesaid…]。

若是在動詞與副詞間,就用「得」,如說「得」好。

再次感謝,以往我有困擾的時候,乾脆就全用「的」了。

另一話題,「做」與「作」當動詞時的分別,我使用教育部的網站,說的挺清楚的。

記得以前在臺灣時,「作」當動詞的使用,好像比現在多及廣泛的多。

還有「紀」念與「記」念。

先父過逝時,文字我用了「紀」念﹝根據手邊一本三十多年的國語日報辭典﹞,沒想到周圍的人都說我用錯了。

一字千金,不知道已經欠妳多少了? 「的」和「得」向來在寫作上的錯誤機率比較高,我參考的字典有四本,連王雲五的資料都去找了,這年頭寫文真的不容易啊(條列時自己都要混淆了)!我曾經就「文法」問題請教過我的幾位美籍教授,以及我的英國友人,最後在研讀中文的「文法」細分之下,確定「子句」之說,確實是來自於中文的解析手法,因此「文法」是大致上互通的。

看到你的留言,難題又出現了。

「做」與「作」不需要我解說,幸好。

至於「紀」念與「記」念,我可以拖延到這個星期六嗎?要去找書,這需要時間(我覺得自己還算勤勞,沒有多看兩本書,是不敢貼文的)。

如果一字千金?那我肯定是億萬富翁。

哈! Rosy於2009/12/0708:08回覆 2樓. JamieChao2009/12/0520:46 俏皮而為 別太在意網路上"滴"的用法,往往大家只是取其ㄉㄧ˙的"音",因為寫"是的"你會發音ㄕˋㄉㄜ˙,如此就少了平常說話用ㄕˋㄉㄧ˙的俏皮味。

我想絕大部分人都知道正式沒"滴"的用法,若有人如此用,更明瞭他是取音俏皮而為。

是沒錯,但我時常為此感到煩惱,因為許多人在文章裡面這麼寫了,或者是使用注音文,我又不想勉強給推薦,真的是一番掙扎啊。

Rosy於2009/12/0707:44回覆 1樓. 落伍者2009/12/0516:18 漢文的詞尾是學西方的句形 常用在散文 底→用在 名詞 後的→用在 形容詞 後得→用在 動詞 後地→用在 副詞 後 謝謝留言,根據《康熙字典》的解讀,我已經把大致上的用法整理如文中所述,至於您的說法,實際上並沒有這麼簡單,我想文中已經詳列了。

另外一提:「底」這個字纔是翻譯產生的問題,最早的用法出現在民國初年,民國成立前並沒有這樣的用法,因此我將之歸類為誤舛之一。

順便說說所謂「文法」,英文並沒有這種東西,而是所謂的「約定俗成」,所以在英美兩國幾乎找不到文法書籍,文法上的例外也極多,因此需要死背硬記,而我們所學的「所有格」或者「句尾」此類文法,全都是中國人自己研究出來的成果,請注意。

Rosy於2009/12/0516:42回覆 會員登入 += ※請計算輸入數字 送出迴響 加入好友 推薦部落格 訂閱關注 留言給他 Rosy 部落格推薦:84 等級:8 點閱人氣:13,939,717本日人氣:12 文章創作:3,078 相簿數:48 輸入關鍵字: 搜尋 prev next 8月(3) 7月(6) 6月(5) 5月(5) 4月(4) 3月(5) 2月(6) 1月(5) 12月(5) 11月(5) 10月(6) 9月(6) 8月(1) 5月(3) 4月(1) 2月(1) 最新發表 最新回應 最新推薦 熱門瀏覽 熱門回應 熱門推薦 《秋風清》台灣再度「發振興五倍券」,可是真鈔換假鈔,真心換絕情? 咫尺(十二)辦公室「軍爭」的菜鳥,可能還是個沒破殼的笨蛋!(下)狐狸兄弟、鯊魚老闆… 咫尺(十一)辦公室「軍爭」的菜鳥,可能還是個沒破殼的笨蛋!(中)小叔叔說… 咫尺(十)辦公室「軍爭」的菜鳥,可能還是個沒破殼的笨蛋(上)關於策劃和鬥爭 咫尺(九)男人是放假日的運動員、健身房裡的鬥士 咫尺(八)男人是餐桌上的美食家 《大秦帝國》系列觀後感(一)從一齣戲談商鞅改革一個弱國成為強秦的價值 《羋月傳》觀後感(五)一個少女的成長史:從單純變複雜 《羋月傳》觀後感(四)羋姓和嬴姓:姓、氏、名、字、號(諡號)的區別與正確使用方式 《羋月傳》觀後感(三)從政治聯姻看楚國的後宮派系:楚王和王后們(下)楚懷王的後宮 《羋月傳》觀後感(二)從政治聯姻看楚國的後宮派系:楚王和王后們(上) 韓華園民權店 天和鮮物 嚴師出高徒? 來,來寫信 樹上的牛 早安,月亮 左岸行,品味那流動的饗宴 赤子心溫厚情--憶琦君 有情有義,才德兼備的喻麗清 連接地氣的藝術創作 RSS部落格聯播 ▲top 本部落格刊登之內容為作者個人自行提供上傳,不代表udn立場。

刊登網站廣告︱關於我們︱常見問題︱服務條款︱著作權聲明︱隱私權聲明︱客服 Poweredbyudn.com 粉絲團 udn部落格



請為這篇文章評分?