拉風原解閒逛兜風本是擋風– 中文視野 - HKBU

文章推薦指數: 80 %
投票人數:10人

普通話有「拉風」一詞,可是粵語則很少使用,甚至很多人把「拉風」和「兜風」混淆了。

簡單地說,這兩個詞語的詞義都有坐車或乘船遊逛的意思,比如,「我心情不好,咱們一起騎自行車去『兜個風』吧」,也可說成「我心情不好,咱們一起騎自行車去『拉個風』吧」,意思相同,可是它們又各能引申解釋為另一種詞義。

「兜風」若當動詞使用,則解釋為車篷、船帆或其他東西擋住風的意思,比方,「船帆破了,根本『兜不了風』(意指:擋不了風),這次行程無法繼續了」。

大家看到,「兜風」這個詞,無論是當「擋住風」也好,或解釋為「兜圈子乘涼」也罷,都



請為這篇文章評分?