下班前的英文怎麼說+ by 跟before 表示在某時間前用法的不同

文章推薦指數: 80 %
投票人數:10人

英文好像沒有一個單字用來表示上班跟下班的用法。

... 簡單來說用來表達在某時間之前時, by 包含了所說的那個時間,before 則是不包含,要在那之前. Skiptoprimarycontent 文章分頁導航 ←Previous Next→ 天啊!太久沒錄影片,至少重錄了十次以上,講話都打結了。

其實是要錄方位介系詞的,但是因為整理的時候看到before跟by的用法的不同,另外想到先前學生問的下班前,結果整理了一下午,真的很佩服自己那麼會摸。

下班前應該還有其它用法,歡迎分享,潔西跟學生說的時候,學生一臉不相信潔西說的。

英文好像沒有一個單字用來表示上班跟下班的用法。

上班潔西會用startwork比方說Istartworkatnineo’clock. 朝九晚五就可以說Istartat9andfinishatsix.恩,說Iworkfrom9to5.就可以啦啊。

好了,看比賽去。

ㄧ定沒問題的! 影片:   下班的英文怎麼說呢?finishwork或getoffwork都可以。

我五點半下班。

Ifinishworkat5:30./Igetoffworkat5:30.   還有beofffromwork Iwillbeofffromworkat5.30,andwecanmeetattherestaurantat6:00. 我五點半下班,我們可以約六點在餐廳見面。

  那下班前的英文呢?可愛的學生直接說beforefinishwork(X)不對啦!   要記得before是介系詞,後面要加名詞。

但是要加動詞的話,記得要用連接詞的before,後面要有主詞,動詞,形成一個副詞子句 Canyougivemethereportbeforeyoufinishwork? 你可以在下班前給我報告嗎? Canyougivemethereportbeforeyouleavetheoffice? 你可以在離開辦公室前給我報告嗎?   因為每家公司的下班時間不同,假如跟不同公司的話,或許說個時間比較方便。

Canyougivemethereportbeforesixo’clock? 你可以在六點前給我報告嗎?   另外還有兩個在網路上看到的用法,潔西沒在上班的,所以歡迎工作人士提供其它用法 CanyougivemethereportbyEOD? CanyougivemethereportbyCOB? 可以在今天前給我報告嗎?   EOD=endofday一天的結束 EOB=endofbusiness營業結束 COB=closeofbusiness營業結束   維基上面寫EOB,COB,營業結束在美國通常是下午五點,在英國是下午五點半,而EOD一天的結束通常是晚上十一點五十九分。

真好玩,每天學習新知識   不過剛剛查的時候有看到有網站說用EOD或EOB還不如直接說幾點鐘要才不容易造成誤會。

Thisisneededby6tonight. 這在今天晚上六點前要。

  by跟before表示在…之前的不同 另外台灣人要說在什麼時間前多半用before,但是還有一個字by也可以用來表示在…之前,不過意思有點不同,很容易弄錯。

剛好看到有例子講得很清楚,分享一下。

簡單來說用來表達在某時間之前時,by包含了所說的那個時間,before則是不包含,要在那之前   by Youusebytosaythatsomethingwillhappenatorbeforeacertaintime by是用來表達某件事情在某時間點,或某時間點之前發生   I’llgetthereby10:00. 我會在十點前到。

(十點以前,十點是可以的)   YoumustgiveitbackbynextTuesday. 你必須在下星期二前拿回來。

(下星期二前,星期二是可以的)     before Weusuallyusebeforeverygenerallyforsomethinghappeningearlierthanacertaintime. before通常用來表示某件事發生在某個特定時間前     Turnoffthelightbeforeyouleave. 在你離開前關燈。

ThisformmustbereturnedbeforeSeptember9. 這表格必須在九月九日前交還。

(九月八日可以,但九月九號不行)   WewillfinishbeforeFriday. 我們會在星期五前完成。

(可能在星期三,四完成,不包括星期五) WewillfinishbyFriday. 我們會在星期五前完成。

(可能在星期三,四完成,也可能在星期五)     下面對話中文很難解釋,請看括號裡的說明   Tom:Didn’tSamsayhewouldbeherebeforeseven?(=atsometimeearlierthanseven) 湯姆:山姆不是說他會七點前到嗎?(在七點以前的某個時間) Bill:Ithinkhesaidhehopedtobeherebyseven.(=atorbefore,butnotlaterthanseven) 比爾:我想他是說他希望七點前能到這裡。

(在七點或七點以前,但是不晚於七點) Tom:Iguessweshouldwaitforhimuntilseven-fifteen.(=duringtheperioduptoseven-fifteen.) 湯姆:我想我們應該等他等到七點十五分。

(在到七點十五分之前的這段時間)         Sharethis:列印電子郵件Facebook請按讚:喜歡正在載入... 相關 1thoughton“下班前的英文怎麼說+by跟before 表示在某時間前用法的不同” 下班這個議題一直都想知道怎樣用英語去表達,謝謝你的教學與分享! Reply↓ 發表迴響取消回覆 在此輸入你的回應… 在下方填入你的資料或按右方圖示以社群網站登入: 電子郵件(電子郵件地址不會公開) 名稱 個人網站 您的留言將使用WordPress.com帳號。

( 登出 /  變更 ) 您的留言將使用Twitter帳號。

( 登出 /  變更 ) 您的留言將使用Facebook帳號。

( 登出 /  變更 ) 取消 連結到%s 透過電子郵件通知我後續回應。

有新文章時用Email通知我。

Δ ThissiteusesAkismettoreducespam.Learnhowyourcommentdataisprocessed. 追蹤 已追蹤 Jessie's潔西家 加入其他692位關注者 我要註冊 已經有WordPress.com帳號了?立即登入。

Jessie's潔西家 自訂 追蹤 已追蹤 註冊 登入 複製短網址 回報此內容 以閱讀器檢視 管理訂閱 收合此列 %d位部落客按了讚:



請為這篇文章評分?