白鹿洞二首·其一原文、譯文、翻譯及賞析_王貞白_漢語網
文章推薦指數: 80 %
原文譯文專心讀書,不知不覺春天過完了,每一寸時間就像一寸黃金珍貴。
并不是道人過來嘲笑,周公的精義孔子的思想教導投入鉆研中。
注釋白鹿洞:在今江西省境內廬山五老峰南麓的后屏山之南。
這里青山環抱,碧樹成蔭,十分幽靜。
名為“白鹿洞”,實際并不是洞,而是山谷間的一個坪地。
春深:春末,晚春。
一寸光陰一寸金:以金子比光陰,謂時間極為寶貴,應該珍惜。
寸陰:極短的時間。
道人:指白鹿洞的道人。
引笑:逗笑,開玩笑。
原文譯文專心讀書,不知不覺春天過完了,每一寸時間就像一寸黃金珍貴。
并不是道人過來嘲笑,周公的精義孔子的思想教導投入鉆研中。
注釋白鹿洞:在今江西省境內廬山五老峰南麓的后屏山之南。
這里青山環抱,碧樹成蔭,十分幽靜。
名為“白鹿洞”,實際并不是洞,而是山谷間的一個坪地。
春深:春末,晚春。
一寸光陰一寸金:以金子比光陰,謂時間極為寶貴,應該珍惜。
寸陰:極短的時間。
道人:指白鹿洞的道人。
引笑:逗笑,開玩笑。