[聽解] 日語「必要」的發音明明應該是ひつよう.. - 看板NIHONGO
文章推薦指數: 80 %
日文必要的發音查字典明明是「ひつよう」 但為什麼我聽日本人發音老是聽成「しつよう」? 查了一下字典しつよう的漢字是「執拗」 根本就不是用在那個 ...
批踢踢實業坊
›
看板NIHONGO
關於我們
聯絡資訊
返回看板
作者yjn(小歪)看板NIHONGO標題[聽解]日語「必要」的發音明明應該是ひつよう..時間SunSep2316:35:162018
日文必要的發音查字典明明是「ひつよう」
但為什麼我聽日本人發音老是聽成「しつよう」?
查了一下字典しつよう的漢字是「執拗」
根本就不是用在那個場合
用我破破的聽力,原文應該是如下:
(ここまで欲求をジャーナリズムとして世間にだいぶ「しつよう」があると思うの)
是日本人習慣把「必要」發音成近似於しつよう而非字典的ひつよう
還是我聽錯了?
有誰能解釋一下為什麼?
順便能否把那句原文翻譯一下,怎麼翻怎麼不通順啊
(我認為作為新聞業界,有必要把這麼誇張的欲望[需求??]公諸於世)
謝謝
--
林元輝:「不要以為有人樣子就是人了,是不是人,看品質,不看形貌。
」
「人,是學做來的。
希望傳播學院畢業的都是人,沒有畜牲。
」
--
※發信站:批踢踢實業坊(ptt.cc),來自:125.230.126.216
※文章網址:https://www.ptt.cc/bbs/NIHONGO/M.1537691720.A.560.html
→Ricestone:這情況就算是關西腔應該也不會把ひつよう唸成しつよう09/2316:48
→Ricestone:你可以提供一下出處嗎?09/2316:48
推allesvorbei:有些地區的方言或者當地老一輩的發音確實會把ひ發成09/2316:52
→allesvorbei:し,但也有可能單純是原po沒有注意到09/2316:52
→wildphoenix:ひつよう聽起來像しつよう是和舌頭的位置有關09/2316:55
→Ricestone:像山口那邊問他們「人」是ひと還是しと,會回答是後者09/2317:03
推a240daniel:有時候日本人說ひ會聽起來很像し,像是あの人的人唸成09/2317:18
→a240daniel:しと,是不是真的是想發し就不清楚了09/2317:18
https://picosong.com/wLdwy
聲音檔在這邊,
PS:請不要問我從哪裡來的
嗯....其實只要猜到是誰的聲音的話.....
※編輯:yjn(125.230.126.216),09/23/201817:44:46
推puranaria:有一部份上年紀的人會這樣,像是ともしび也會像09/2317:46
→puranaria:ともひび,互相聽起來很像09/2317:48
*[1;37m推*[33mpuranaria*[m*[33m:XXXXXXXXX不過其實應該不會判斷錯才對,因為實際上發*[m09/2317:51
本來是想把p兄的推文移上來容易看一點的,不過失敗了,抱歉...
→Ricestone:ジャーナリズムとして世間に訴える必要があると思うの09/2317:49
訴える嗎?一直聽起來像うたう,怪不得一直查不到...
謝謝了
→Ricestone:我聽起來是蠻正常的09/2317:49
→Ricestone:我認為這次情況單純是因為ひ前面是る,導致原po誤認09/2317:53
※編輯:yjn(125.230.126.216),09/23/201818:01:44
※編輯:yjn(125.230.126.216),09/23/201818:11:15
→Ricestone:順帶一提,照這樣聽起來,ジャーナリズム之前的部份09/2318:07
→Ricestone:文意或文法上看起來應該也不是你打的那樣09/2318:08
→minagoroshi:就只是你聽錯,樓上的才是正確09/2318:40
→Huevon:聽起來蠻正常的+109/2319:33
→a0921387223:對啊聽起來是ひ只是稍有氣音讓你誤會?09/2320:19
推doggycute:我有看過縣民show有說過,關東地區的人有時後都會把し09/2321:45
→doggycute:唸成ひ,敷く(しく)->ひく失礼(しつれい)します->ひつ09/2321:45
→doggycute:れいします09/2321:45
→EveryDayC:shi->送氣經過牙齒09/2321:46
→EveryDayC:hi(送氣)+tsu(短暫送氣經過牙齒)加起來的錯覺09/2321:48
→EveryDayC:你可以想成聽覺暫留09/2321:48
→EveryDayC:你用上下唇包住牙齒(像沒牙齒的老人這樣)09/2321:50
→EveryDayC:這時候發的shitsu跟hitsu幾乎是一樣09/2321:51
→EveryDayC:個人非專業的感覺感覺跟發音原理有關09/2321:54
推nswrth:我聽也是蠻正常的+209/2321:59
推NaoSensei:聽音檔就是ひ09/2323:54
→wwuptt:聽起來是hi沒錯09/2400:16
推sukihare:秦基博一首歌Routes也有類似情況,但我覺得純粹是因為速09/2403:32
→sukihare:度的關係09/2403:32
推KongCheng:https://goo.gl/zwBgEWひ的發音不是真的hi,比較像德09/2408:47
→KongCheng:語ich的尾音09/2408:47
推rugalex:我聽是ひつよう另外發音的問題有些人會把09/2506:29
→rugalex:ボディー 發成ボデー09/2506:30
推authentic804:是ひ沒錯ㄛ加油09/2523:38
推max0616:聽錯吧09/2711:27
推poikz:想藉這篇問一個字的讀音就是お元氣ですか的げんき09/2715:38
→poikz:げん這個字的音是不是近似中文的『厭』?可是從拼音上又感09/2715:40
→poikz:覺不像是09/2715:41
推Zero0910:怎麼會變厭他發音就是跟你寫的50音一樣啊09/2716:43
→renakisakura:你聽錯了09/2721:07
→wcc960:中文一樣啊,講快or有腔調時聽起來會變成另一個音09/2800:12
推wcc960:不過原po音檔我聽起來也是hi09/2800:15
→wcc960:回poikz,不是,げん怎麼拼音就是怎麼發音09/2800:16
推poikz:謝謝我也是覺得很疑惑才來請教大家我現在不管是聽教材還09/2812:47
→poikz:是看電視只要出現這句話げん的音都會聽成『厭』這個困09/2812:49
→poikz:擾我好久09/2812:49
推gucciin5566:https://tinyurl.com/y9rvvprl看最下面那邊09/2814:29
推NaoSensei:你是不是聽成台語的「癮頭gian-thau」?09/2814:59
→NaoSensei:https://goo.gl/NmT52R09/2815:01
推poikz:很接近我主觀聽很像中文的『厭』げん這個音用在其它單字09/2815:29
→poikz:句子我可以分辨沒問題但唯獨就在聽お元氣ですか的時候09/2815:30
→poikz:就覺得為什麼大家都唸『厭』?是有什麼我不知道的轉音或09/2815:31
→poikz:輕重音規則嗎?09/2815:32
→poikz:連一些標榜正宗日本語的教材都是這樣09/2815:40
→poikz:在其它的單字裏像げんか、げんいん、げんかん就完全沒這09/2815:52
→poikz:個問題09/2815:53
推NaoSensei:其實沒有,就是台灣人的耳朵比較難區分濁音而已09/3020:22
推cannengue:我聽起來也覺得是ひ10/1010:57
推cannengue:有關濁音的發音你可能有所誤會,請參考我前面的文章htt10/1011:00
→cannengue:ps://moptt.tw/p/NIHONGO.M.1489732811.A.64410/1011:00
→cannengue:https://moptt.tw/p/NIHONGO.M.1489732811.A.64410/1011:00
推hagane39:我聽很正常是ひ的音10/1418:42
推kimokimocom:正常+1~10/1508:51
延伸文章資訊
- 1必要的日文 - 字典
日文解釋:. 必要(である). 在解決問題之前,進行事先的調查研究是十分必要的/問題解決に當たっては,あらかじめ調査研究をしておくことが絶対に必要だ.
- 2N4日文單字(形容動詞)綜合- 時雨の町
N4日文單字(形容動詞)綜合 ;, 適当, てきとう ; 特別, とくべつ ;, 必要, ひつよう ;, 複雑, ふくざつ ...
- 3"必要"日文- 日語翻譯 - 查查詞典
必要日文翻譯:必要(である).在解決問題之前,進行事先的調查研究是十分必要…,點擊查查權威綫上辭典詳細解釋必要日文怎麽說,怎麽用日語翻譯必要,必要的日語例句 ...
- 4日文翻译中文- 必要是什么意思及用法 - 沪江网校
必要. 【名・形动】 必要bìyào,必需bìxū,必须bìxū,非fēi……不可bùkě。(あることをするために、絶対なくてはならないこと。どうしても要る事。) 何も話す必要はない。
- 5日文: 必要(ひつよう) | 一把刀《日漢詞典》
必要 · 日語: 必要 · 釋義: ひつよう [名·形動] 必要,必需。 例: 必要は発明の母需要是發明之母。