「上手、得意」的用法有何不同? @ 「日語語法文型辭典 ...

文章推薦指數: 80 %
投票人數:10人

★「上手、得意」皆用於①對他人的「技能(技術、能力)」表示極好之評價時。

句型:「〔某人〕は 〔生成産物〕が 〔上手/得意〕だ。

」中譯:「〔某人〕很會〔做某物〕!」「〔某人〕〔某物〕做得很棒!」②不過當「説話者」敘述自己的技能時,不但不可以「自己對自己的技能給予評價」而且也不可以用「以翹起大姆指」來説:「很棒!」的「上手だ」;此時應該用表示「内心覺得、自覺(自信、得意)」的「得意だ」。

在敘述自己技能時不能使用「上手」,是因為原本應該對他人評價的行為(尤其是高度評價)用在自己身上時會讓人覺得「不自然、傲慢」



請為這篇文章評分?