差之毫釐,謬以千里

文章推薦指數: 80 %
投票人數:10人

長度單位:公尺(米,meter,m)之下是公寸(分米,decimeter,dm)、公分(厘米,centimeter,cm)、公厘(公釐)【毫米,millimeter, mm】),一般家庭之玻璃厚3milli或 ... 差之『毫』『釐』,謬以千里    楊禮義 # 發表於 科學月刊20012月號# 新興的「奈米科技」,其中『奈米,nanometer』即是毫微米(10-3*10-6m=10-9m) 八十九年九月十五日晚間電視新聞報導軍購弊案時出現了「法製一○○厘米快跑」的字幕,口徑一○○厘米(一百公分)未免太嚇人了吧!十月十四日自由時報(第十二頁)有一則報導:「基隆河旁二千厘米自來水幹管漏水造成士林北投大停水 …..」。

二千厘米(二千公分,二十公尺)超過五層樓高,您相信嗎?怪事連連,八十九年十一月二十五日晚間九時,民視的「世界第一等」(Top oftheWorld)節目,有一位具特異功能,能將眼球突出11毫米(11mm),主持人趙自強先生卻一再說成11厘米! 早些時候報紙也出現陸軍「一五五厘米」加農砲(cannon)的報導,內徑長達一百五十五公分的砲管更是令人傻眼!無獨有偶,八十九年初有一部電影「EIGHT  MILLIMETERS」,中文片名竟然寫著「八厘米」,影片中明明可見一捲很窄很窄的關鍵性長膠片,根本不到一公分寬,真是迷糊相投,夥同誤導大眾! 長度單位:公尺(米,meter,m)之下是公寸(分米,decimeter,dm)、公分(厘米,centimeter,cm)、公厘(公釐)【毫米,millimeter, mm】),一般家庭之玻璃厚3milli或5milli即是。

所以一公分(一厘米,1cm)就是十公厘(10mm)。

因此上述一○○厘米快砲、一五五厘米加農砲一定是一○○公厘(毫米)及一五五公厘(毫米)之誤,二千厘米自來水管也是二千毫米(兩公尺)之誤。

同理該電影「Eight   Millimeters,8mm」中文該是八公厘(毫米)才對! 常見「降雨量」的報導八十公厘、一百五十公厘,就是代表八十毫米(八公分)以及一百五十毫米(十五公分)的雨量。

一厘米代表一公分,它是十公厘(十毫米),絕不是一公厘。

國人經常是霧裡看花,以訛傳訛,積非成是。

「馮京」變「馬涼」,人名「鍚荼壼」(音陽圖綑)也被誤會成「錫茶壺」(台語:洗茶古),「厘米」絕不等於「公厘」。

某建設公司投標一塊土地 分不清『平方公尺與坪』,出了大紕漏,也鬧了大笑話!「失之毫釐,謬以千里」,國人不該等閒視之,學科學的人更不能馬虎隨便!



請為這篇文章評分?