4種說"NO"也不得罪人的用法
文章推薦指數: 80 %
2.「正好在忙」,可以這樣說(得罪人)I don't have time.(我沒有時間。
) (得體)Unfortunately, I've had a few things coming up.(真不巧,我手邊 ...
商周會員登入
×
啟動成功關鍵,隨時掌握商周.com最新資訊
提供第一手新聞解析、財經趨勢、專屬活動
接收通知
下次再說
已加入收藏
已取消收藏
焦點
焦點首頁
時事分析
封面故事
今日最新
大家都在看
國際
國際首頁
全球話題
趨勢中國
財經
財經首頁
產業動態
商業趨勢
焦點人物
投資理財
地產風雲
新冠肺炎追蹤
相關網站
商周財富網
管理
管理首頁
創新策略
數位轉型
行銷密技
領導馭人
職場
職場首頁
職場修練
創業心法
心靈成長
英文學習
教育趨勢
共好ESG
ESG專區
生活首頁
中場幸福學
養生保健
時尚藝文
美食
旅遊
相關網站
良醫健康網
alive
專題
名家專欄
特別企劃
影音
數位閱讀
商周知識庫
商周共學圈
商周陪你讀
百大顧問團
關鍵100天CEO作戰室
聲音商學院
商周STUDIO
商周Store
紙本雜誌
電子雜誌
數位訂閱
暢銷圖書
商周CEO學院
CEO領導學程
魅力領導學
金惟純活學工作坊
職場學
青少年駐足思考表達
圓桌趨勢論壇
線上好好學
服務
會員中心
訂閱商周
客服中心
常見問題
活動總覽
加入我們
序號兌換
追蹤商周
下載App抽好禮訂閱電子報
現正閱讀
4種說"NO"也不得罪人的用法
畫重點
段落筆記
新增筆記
「請稍等」英文別直接中翻英說pleasewaitaminute!一次掌握,常用的電話對談英文
0/500
不公開分類
公開分類
儲存
商周
職場
英文學習
職場|英文學習
4種說"NO"也不得罪人的用法
撰文者:世界公民文化中心
戒掉爛英文
2013.08.12
2013/08/1216:36:55
來源:nathangibbs@flickr,CCBY-NC-SA2.0
Yesman專門用來形容「好好先生」,不過,在職場中,假如有人稱你是yesman,並非稱讚,反而是暗指唯唯諾諾或沒有主見。
工作中該說「不」的時候很多,漂亮說No指的是委婉有禮,卻能明示原則,不讓對方備覺冒犯。
廣告
1.不懂就說「這不是我的強項」(得罪人)IamsorryIcan'thelpyou.(不好意思,我不能幫你。
)(得體)Sorrybutthatisn'tmystrongsuit.(不好意思,那個不是我的強項。
)解釋:例如同事請你參加一場腦力激盪,提供意見,但主題卻非你所長,與其回答Ican'thelp,讓對方覺得不近人情,不如用thatisn'tmystrongsuit婉拒,讓對方明白原因。
2.「正好在忙」,可以這樣說(得罪人)Idon'thavetime.(我沒有時間。
)(得體)Unfortunately,I'vehadafewthingscomingup.(真不巧,我手邊剛好有一些事。
)I'mafraidI'minthemiddleofsomething.(我正好有別的事情要做。
)解釋:儘管Idon'thavetime.可能是事實,但聽在對方耳裡更像是藉口,請少說。
不如明言手邊有重要事情得處理,無法幫忙,聽者更能理解。
3.明白說「真的沒興趣」(得罪人)Ihatethatkindofactivity.(我很討厭那種活動。
)(得體)Idon'treallyenjoythatkindofactivity.(我不太喜歡那種活動。
)解釋:若真遇到興趣缺缺的活動,為避免一再被打擾,直接講明當然是最好的做法,但請避免情緒性字眼。
4.預留空間,下次再幫忙(得罪人)I'llthinkaboutitnexttime.(下次我會考慮。
)(得體)Ican'thelprightnow,butI'mhappytohelpyouwithsomethingelselater.(這次實在無能為力,但以後還有機會的話,很願意在其他事情上幫忙。
)解釋:若你樂意幫忙,但實在無暇兼顧,不妨誠懇告訴對方你的意願。
廣告
作者簡介_世界公民文化中心
世界公民文化中心是一所兩年制英語學院,以「英語島學程」獨有的一對一教學和與國際商業趨勢同步的團體討論課程,幫助企業人士善用英語整合能力,達成個人和企業國際化的目標,為高科技與國際跨國公司仰賴的商務英語學習機構。
「戒掉爛英文」專欄文章列表
※職涯轉型,想進外商企業,需要準備的不僅是英文履歷,還有你的心態|立即報名:外商面試的第一堂課
延伸閱讀
下滑載入更多報導
委婉拒絕英文
unfortunately用法
婉轉拒絕英文
委婉拒絕
婉轉拒絕英文
unfortunately用法
委婉拒絕廠商
戒掉爛英文
世界公民文化中心
世界公民文化中心是一所兩年制英語學院,以「英語島學程」獨有的一對一教學和與國際商業趨勢同步的團體討論課程,幫助企業人士善用英語整合能力,達成個人和企業國際化的目標,為高科技與國際跨國公司仰賴的商務英語學習機構。
世界公民文化中心:http://www.core-corner.com/Web
廣告
留言討論
相關文章
被問"anythingelse?"怎麼回答?比起"No,thanks",這樣講英文更道地
面試完、簡報後》千萬別說"That'sall"
說出有HBO味的漂亮英文
職場上想委婉表達相反意見,英文該怎麼說?
廣告
大家都在看
一項公司政策,讓38歲臉書工程師跳樓?從優秀人才之死,看矽谷極端工作文化
60萬人觀看,僅0.1%觀眾下單⋯王力宏直播賣課,為何那麼難?
Sponsor
虎年首禮:風土遇上風水,干邑藝術玩跨界
被優退,反成職場新寵?1週工作3天,銀髮上班族年薪破70萬
廣告
熱門快訊
廣告
立即註冊
獲得免費閱讀點數
付費訂閱
訂閱商周數位閱讀
延伸文章資訊
- 1unfortunately翻译为:不幸地,遗憾地;可惜
unfortunately的中文意思:不幸地,遗憾地;可惜,点击查看详细解释:unfortunately的中文翻译、unfortunately的发音、音标、用法和双语例句等, ...
- 2unfortunately (【副詞】) 意思、用法及發音| Engoo Words
"unfortunately" 例句. The company picnic unfortunately had to be canceled due to bad weather. Unfor...
- 3unfortunately - 英语_读音_用法_例句 - 海词词典
海词词典,最权威的学习词典,为您提供unfortunately的在线翻译,unfortunately是什么意思,unfortunately的真人发音,权威用法和精选例句等。
- 4英文詞性必勝秘笈-副詞-[ unfortunately ]英文詞性 - 英文995
- 5unfortunately的意思- 英漢詞典 - 漢語網
unfortunately中文的意思、翻譯及用法:adv. 不幸地。英漢詞典提供【unfortunately】的詳盡中文翻譯、用法、例句等.