臺灣客家語- 维基百科,自由的百科全书

文章推薦指數: 80 %
投票人數:10人

臺灣客家語(客家白話字:Thòi-vân Hak-fa;客家語拼音方案四縣腔:toiˇ vanˇ hagˋ fa;客家語拼音方案海陸腔:toi van hag voiˋ),是臺灣客家人所使用的客家語,主要 ... 臺灣客家語 维基百科,自由的百科全书 跳到导航 跳到搜索 臺灣客話toiˇvanˇhagˋfa/Thòi-vânHak-Fa母语国家和地区 中華民國区域主要集中於桃竹苗、臺中東勢一帶、六堆地區、花東縱谷母语使用人数237万[1](日期不详)語系漢藏語系 漢語族客家語粵台片(部分)/漳潮片(部分)臺灣客話官方地位作为官方语言 中華民國(臺灣)承认少数语言 中華民國台灣地區法定大眾交通工具播報用語言之一[2]管理机构 中華民國客家委員會[3]語言代碼ISO639-3–ISO639-6htiaGlottologNone2010年台澎金馬各六歲以上在家中有使用該語言(可複選語言)者,於所在的鄉鎮市區人口中所佔之比例。

客家 客家支系(客家地區) 贛南系(贛州) 閩西系(汀) 粵東系(梅、惠、潮) 香港新界原居民 臺灣系(臺灣) 客家語言 客家话 梅縣話 𠊎話 土廣東話 懷遠話 臺灣客家話 香港客家話 平婆話 客家文化 客家文學 客家飲食 廣東漢樂 客語流行音樂 客家山歌 客家八音 客家表現藝術 舞麒麟 木偶戲 採茶戲(三腳採茶戲) 客家大戲 廣東漢劇 客家建築 客家土樓 圍屋 敬字亭 祠堂 客家武術 客家龍形拳 客家流民拳 白眉派 周家螳螂拳 朱家教 布雞拳 金鷹拳 客家信仰 三界爺 土地伯公 龍神 觀音菩薩 民主公王(閩西客家) 定光古佛(閩西客家) 慚愧祖師(粵東客家) 開漳聖王(漳州客家) 五顯大帝(漳州詔安客家) 三山國王(粵東潮州客家) 義民爺(臺灣客家) 客家傳媒 梅州電視台 客家電視台 講客廣播電臺 惠州市廣播電視台 中國國際廣播電台客家之聲 大漢之音電台 寶島客家廣播電台 新客家電台 苗栗客家文化廣播電台 高屏溪廣播電台 查论编 臺灣客家語(客家白話字:Thòi-vânHak-fa;客家語拼音方案四縣腔:toiˇvanˇhagˋfa;客家語拼音方案海陸腔:toivanhagvoiˋ),是臺灣客家人所使用的客家語,主要源於粵東,及少部份的閩南、閩西地區,於1993年統計約有236.6萬人使用[4]。

日治時期常被稱作廣東語,並出版諸多相關作品。

[5] 臺灣的客話優勢腔為四縣腔及海陸腔。

但其中又以北四縣腔較為強勢,在公共場合如車站多採此腔發音。

四縣腔與海陸腔對同一個字的發音十分相似,但聲調的調值卻往往相反,形成兩者在讀同一句話時,出現聲調你高我低、你升我降的情形。

雖然兩種腔調有聲調轉換的關係,但只會其中一種腔調的人和操持另一腔調者要進行對話時仍有難度。

在台灣有14種客家腔調,除了上述北四縣與海陸,尚有南四縣、大埔、饒平、詔安、永定、長樂等8個尚未失傳的腔調,合稱「四海永樂大平安」。

其中永定、長樂兩個腔調幾乎完全退居個人家庭,另外還有幾乎失傳的豐順腔,揭西腔,汀州腔,平和腔,南靖腔,四海腔等6個腔調,目前較活躍而有完整分布區的為北四縣、南四縣、海陸、大埔、饒平、詔安,其之間語言互通的關係或族群多寡的分布正好與「四海大平安」之次序相符。

2020年調查報告[6],客家民眾使用四縣腔者計有57.5%,南四縣腔有1.3%,海陸腔為35.8%,大埔腔佔4.1%,饒平腔佔0.6%,詔安腔佔0.7%。

粵台片共計58.8%,漳潮片共計41.2%。

由於同一人可能操持一種以上客話次方言,統計數字加總會超過100%。

目录 1歷史 2臺灣客家語劃分 2.1四縣腔 2.2海陸腔 2.3大埔腔 2.4饒平腔 2.5詔安腔 2.6永定腔 2.7長樂腔 2.8豐順腔 2.9揭西腔 2.10汀州腔 2.11平和腔 2.12南靖腔 2.13四海腔 2.14混合區域 2.15未知區域 3語音 3.1元音 3.2輔音 3.3聲調 3.4變調 4音韻現象 4.1中古音至今演變 4.2次方言間音韻對應 4.2.1聲母 4.2.2韻母 5文白異讀 6詞彙 7語法 8書寫系統 8.1漢字 8.2客家語拼音方案 8.3客語通用拼音 8.4客語白話字 9電視節目 10参考文献 10.1客語音韻研究 11参见 12外部連結 歷史[编辑] 由於臺灣長久以來以台灣閩南話為絕對強勢,很高比例客家人因環境因素而能聽解台灣閩南話,甚至完全鶴佬化,成為鶴佬客。

中華民國接管臺灣後又有國語運動之緣故,導致臺灣客語文化流失。

據中華民國客家委員會於2004年所做之調查,1974年以前出生的年輕客家人有3成能聽解客語,而僅1成可流利使用;在家庭語言方面,1974年以前出生的客家子女約有60%使用華語、20%使用臺灣閩南話、未滿10%使用臺灣客話。

客家话一直处于萎缩的状态(羅肇錦,1990;黄宣范,1992)。

[7]1990年罗肇锦在《台湾的客家话》提到:由于国语教育的独占,以及大众传媒的垄断,加上福佬人口的优势,使得在台湾的客家子弟,三十岁到四十岁的人,已无法用客话演讲,二十岁到三十岁的人,所说的已经是華语化的客话,更糟的是二十岁以下的子弟,在学校说華语,外出说台灣閩南話,连回到家里都不说自己的母语。

[7](羅肇錦1990:31)此情況也促使臺灣客家人在1988年曾發起還我客家話運動。

[7] 2000年後,臺灣人意識到保護客家文化和客話的重要性,設立行政院客家委員會、訂定《客家基本法》[8]以保護之,並規定客話為法定大眾交通工具播報用語言之一。

[9]2016年1月,具有父系客家血統的蔡英文於電視政見會中承諾,在她當選總統之後,會把客話正式定為國家語言,[10]並於2017年12月29日三讀通過客家基本法修正案,正式將台灣客話列為國家語言。

[11]目前臺灣客話的學術研究單位有國立中央大學客家學院、國立聯合大學客家研究學院及全球客家研究中心、國立陽明交通大學客家文化學院、國立高雄師範大學客家文化研究所。

臺灣客家語劃分[编辑] 由於臺灣客話之次方言大多以祖先原居住地命名,下依清代移民至臺灣的客人之語腔及籍貫劃分。

四縣腔[编辑] 四縣腔[xiienkiongˊ][12],為來自清朝廣東省嘉應直隸州(今梅州市不含大埔、豐順二縣的範圍)下轄五縣中不含長樂縣的其他四縣之移民口音,即州治程鄉縣(今梅江區、梅縣區)、興寧縣(今興寧市)、鎮平縣(今蕉嶺縣)、平遠縣等四縣,擁有六種聲調(陰平調、陰上調、陰入調、去聲調、陽平調、陽入調,四縣腔去聲調不分陰陽),是臺灣客話次方言人數最眾的一支,也是公眾播音場合(如鐵路、捷運車站)所使用之標準。

分布地為: 桃園市的中壢、平鎮、楊梅(部分)、龍潭。

新竹縣的關西(部分)、峨眉(部分)。

苗栗縣的苗栗、造橋、公館、頭份(部分)、南庄(部分)、三灣、大湖、銅鑼、三義、西湖、頭屋、卓蘭(大部分)、通霄(部份)、後龍(部份)。

六堆地區:屏東縣的竹田、萬巒、內埔、長治、麟洛、新埤、佳冬、高樹。

高雄市的美濃、杉林、六龜。

臺東縣的池上、關山、鹿野、成功、太麻里、卑南。

花蓮縣的吉安、花蓮、富里。

由於使用四縣腔最廣、最常使用的地方是在苗栗縣,所以有時又被稱作苗栗腔,但使用此腔調的地方分布廣而不只集中於苗栗縣,故在實務上很少使用這個名稱。

由於六堆地區與苗栗之四縣腔於音韻、詞彙有些許不同,有時又區分出北四縣腔(苗栗)及南四縣腔(六堆)。

例如教育部出版之《部編版客家語分級教材》有南四縣腔版本。

海陸腔[编辑] 海陸腔[hoiˊliugˋkiongˋ], 清朝時來自廣東省惠州府的海豐[hoiˊfungˋ]與陸豐[liukˋfungˋ]二縣(合稱海陸豐)的客話口音(包含今日的海豐、陸豐、陸河三縣,以及揭西、普寧、惠來部分地區[13]),擁有七種聲調,在臺灣客話人口中人數第二多,由於使用海陸腔最廣、最常使用的地方是在新竹縣,所以或被稱作新竹腔,其次為花蓮縣(因日治時代有不少新竹州的客家人前往花蓮移民墾拓[14]);四縣腔與海陸腔佔了臺灣客家人口的絕大部分。

海陸腔各聲調的調值與四縣腔幾乎相反,與粤语相近。

分布地區為: 桃園市的觀音、新屋、楊梅(部分)。

新竹縣的新豐、新埔、湖口、芎林、橫山、關西(部分)、北埔、寶山、峨眉(部分)、竹東、竹北(部分)。

苗栗縣的頭份(部分)、南庄(部分)、後龍(部分)。

花蓮縣的花蓮、吉安、壽豐、光復、玉里、瑞穗、鳳林、富里、新城。

海、陸二字分别取自清代海豐縣、陸豐縣的首字。

然今日臺灣講海陸腔的客家人,除了清代海豐縣、陸豐縣兩地移民之外,還有來自龍川縣、河源縣、永安縣、歸善縣、博羅縣等地的移民,相當於現在中國大陸的惠州市、河源市、廣州市和汕尾市。

大埔腔[编辑] 大埔腔[taiˋpu+kiong+],來自廣東省潮州府大埔縣(今改隸梅州市)與豐順縣部分地區的客語口音。

[15]大埔腔使用區域最集中的地區是在東勢地區(今台中市東勢、石岡、新社、和平區),所以或被稱作東勢腔,分布地為: 臺中市的東勢、石岡、新社、和平、豐原。

(前臺中縣長陳庚金、前立委林豐喜家族) 苗栗縣的卓蘭(中街、內灣、水尾)。

大埔腔在許多發音及音調上不同於其他腔調,下列舉其與四縣腔之不同處:比方「客」發[kag^]而非[hagˋ],「國」發[guad^]而非[guedˋ],「飯」發「ponˋ」,「貓」發「ngiauˋ」而非「meu」,「聽」發「ten+」而非「tangˊ」...等。

然而與海陸腔類似,大埔腔亦有齒齦後音。

[16]。

與四縣腔的六聲調和海陸腔的七聲調不同,大埔腔除六個本調外還外加超陰平和去聲變調共八個聲調,總的聽來音調較為低沉,較為複雜。

大埔腔的詞彙比較習慣不加上帶詞綴單音節衍聲複詞之詞尾,例如兒子是「倈laiˋ」,不同於四縣腔之「倈仔laieˋ」。

用字上,四縣腔語尾助詞之「忒tedˋ」在大埔腔則講成「撇ped^」,「我們」為「恩等en+nenˊ」而非「恩兜enˇdeuˊ」,「一樣」較習慣說成「共款kiungkuan^」而較少說成「共樣kiungiong」。

[17] 饒平腔[编辑] 饒平腔[ngiaupinkiongˇ](卓蘭:ngiauˋpinˋkiongˇ),為來自廣東省潮州府(今潮州市)的饒平縣的客語口音。

分布地區主要在: 桃園市的中壢(芝芭里、興南庄、三座屋、過嶺)、平鎮(南勢)、新屋(犁頭洲)、觀音(新坡)、八德(霄裡)。

八德官路缺袁、張、邱姓,大園區許姓、邱姓,南崁、平鎮南勢、大崙王姓,中壢、芝芭里(前縣長劉邦友、劉興善家族)、雙連坡劉姓(劉璞珍、劉奕坤家族),中壢鄧姓,國立中央大學三座屋邱姓(邱奕勝家族)、張姓,過嶺、新坡、芝芭里許姓(前縣長許信良、前內政部次長許應深家族),新屋冨源陳姓,新屋劉姓,楊梅、山子頂許姓,龍潭邱姓,龍岡後寮陳姓的饒平話。

新竹縣的芎林(紙寮窩、上山)、竹北市(六家)前新竹縣長,台灣省主席林光華家族。

苗栗縣的卓蘭(老庄)。

彰化縣的員林、永靖、田尾(已閩南化,但其部份音韻特徵仍殘留,形成臺灣話的偏漳腔的永靖腔)。

屏東縣的枋寮。

雲林縣:斗六劉姓、莿桐鄉饒平村。

花蓮縣:部分地區。

因在原鄉的地緣關係,其音韻系統與詔安腔接近。

如見組遇攝三等部分字保有[-iu]韻(例:「去」kiuˋ),其他客方言讀清顎齦擦音[ʃ-]者,有部分字在饒平與詔安皆讀清唇齒擦音[f-](例:「水」fiˋ)。

[18] 詔安腔[编辑] 詔安腔[zhio^onˇkiongˇ],來自福建省漳州府的詔安縣、南靖縣、平和縣、雲霄縣的口音。

因為位於閩南地區,語言上有不少與閩南語詞彙相同,但又有許多特色詞彙與音韻組合。

[19]詔安客語在聲調上的調值與饒平腔卓蘭口音幾乎相同。

分布地位於: 雲林縣的崙背、二崙、西螺 桃園市的八德、大溪區的黃興村,大溪區南興的黃姓、龍潭區。

台中市的西屯區、北屯區部分地區。

(前議員廖學澍、前議長張廖貴專,現任議員張廖乃綸、張廖萬堅家族)《張廖家族族譜》 新北市的新店區的安坑庄。

南投縣的中寮鄉部分地區。

嘉義縣的中埔鄉境內的詔安厝。

台南市的白河區境內的詔安厝。

宜蘭縣的部分地區。

然今日除了雲林縣與桃園市,其他的詔安客家人分布區域均少有通詔安客語者。

[19] 永定腔[编辑] 使用永定腔的客家,是指來自福建省汀州府永定縣、上杭縣、武平縣等三個縣的移民。

1970年代還有人可操持武平話,如今已閩南語化。

[需要解释] 長樂腔[编辑] 長樂腔曾經作為台湾客家语七大腔調(四海永樂大平安)之一,由嘉應州長樂縣(今五华)、惠州府永安縣的移民帶來。

其語腔近於今梅州市五華縣南部琴江流域的口音。

楊梅老坑仍有長樂腔使用者,然已退居家庭內部使用。

[20] 豐順腔[编辑] 豐順腔是指來自於潮州府豐順縣、揭陽縣等兩個縣的移民,今日僅存桃園新屋等地尚有分布,已退居家庭使用,使用者大多轉而使用其他腔調客家話,如新屋豐順客多轉用海陸腔,台中豐順客今日多使用大埔腔。

[21] 揭西腔[编辑] 揭西客家語源自揭陽縣西部(今揭陽市揭西縣),有時又稱為河婆客家話。

臺灣河婆客家人來源主要均為戰後隨國民政府遷台,今日臺灣河婆話主要分布於以下地區:[22] 屏東市林仔內 台東縣卑南鄉初鹿部落 新竹縣竹東鎮 花蓮縣鳳林鎮 汀州腔[编辑] 汀州腔是指來自长汀縣、連城縣、寧化縣、歸化縣、清流縣等五个縣的移民。

汀州府是客家族群的祖地之一,然而汀州腔與通常的粤台片客家語不同,它屬於北片客家語。

另一支源於汀州府的永定腔,則是屬於南片(粤台片)客家語,在台灣的北片客家語,祇有汀州腔一種(汀州府北部五縣),今日汀州客家話多已退居家庭使用,使用者大多轉而使用其他腔調客家話與臺灣話。

新北市的三芝區。

彰化縣的員林、永靖、溪湖。

桃園市的龍潭,觀音江姓(前國大代表江瑞添家族),中壢吳姓(前任中國國民黨主席吳伯雄家族)、胡姓。

嘉義縣的部分地區("劉文科公"派下) 平和腔[编辑] 從詔安腔中分化出來,主要為平和縣移民使用,已退居家庭使用,使用者大多轉而使用其他腔調客家話與臺灣話。

桃園市桃園區,八德區(前立法委員呂新民家族),中壢區,平鎮區,大園區呂姓、黃姓。

南靖腔[编辑] 從詔安腔中分化出來,主要為南靖縣移民使用,已退居家庭使用,使用者大多轉而使用其他腔調客家話與臺灣話。

桃園市桃園區,呂姓(前任副總統呂秀蓮家族)南靖話。

嘉義縣水上鄉境內的南靖。

四海腔[编辑] 羅肇錦於1998年提出「四海話」,指出四縣話和海陸話混合以後,會產生有別於四縣腔與海陸腔的新客家話(四海話),主要流行在四縣與海陸的混合地區。

這種「四海話」成了今天最普遍的混合型客家話,也是未來台灣客家話的優勢語言[23]。

混合區域[编辑] 彰化縣二林鎮、竹塘鄉、埤頭鄉:日治時代日本人為了種植甘蔗招募苗栗、新竹等地的客家人前來移墾,而形成的客家新聚落,雖然聚落頗多,但都在源成農場範圍的七界之內,因此,這些客家庄,才都被稱為「七界內」。

南投縣國姓鄉:來自臺中東勢、苗栗卓蘭和新竹等地前來的客家人,佔了境內族群的75%。

南投縣埔里鎮:一百年前,來自台中東勢、苗栗、桃園和新竹等地移居來的客家人,佔了鎮內人口結構的80%。

花蓮縣鳳林鎮:是一個客家鎮,目前全鎮客家人口約占百分之八十,係一百年來,相繼自臺北、宜蘭、新竹、苗栗等地遷入者。

未知區域[编辑] 彰化縣溪州鄉部分地區。

南投縣的魚池、水里、信義。

嘉義縣的中埔鄉境內中埔、牛稠埔等地,還有枋子林、詔安厝、海豐厝、客庄等地,尚有疏疏落落的客家人。

臺南市白河區:相對於白河大排竹村民以「福佬庄」自稱,白河店仔口村民以「客庄內」自稱。

宜蘭縣的員山鄉及三星,蘇澳、冬山、礁溪、羅東部分地區。

花蓮縣:花蓮市部分地區。

語音[编辑] 元音[编辑] 下表以四縣腔為主,其它腔調另予標明。

[24]其中上排為國際音標,下排左為客家語拼音方案,下排右為臺灣方音符號。

前元音 央元音 後元音 高元音 [i]i/ㄧ [ɨ]ii/帀 [u]u/ㄨ 中元音 [e]e/ㄝ [ə]er/ㄜ [o]o/ㄛ 次低元音 [ɛ]ee [ɔ]oo 低元音 [a]a/ㄚ ee、oo僅用於詔安腔。

er僅用於海陸、饒平腔的小稱詞尾。

卓蘭饒平腔、雲林詔安腔、六堆高樹等,無元音/ɨ/。

[來源請求] 輔音[编辑] 下表以四縣腔為主,其它腔調另予標明。

[24]其中上排為國際音標,下排由左至右依序為:客語白話字、客家語拼音方案、臺灣方音符號。

雙唇音 唇齒音 齒齦音 齦後音 齦顎音 硬顎音 軟顎音 聲門音 清音 濁音 清音 濁音 清音 濁音 清音 濁音 清音 濁音 清音 濁音 清音 鼻音 [m]mㄇ [n]nㄋ [ɲ]ngiㄬ [ŋ]ngㄫ 塞音 不送氣 [p]p,bㄅ [b]v,bbㆠ [t]t,dㄉ [k]k,gㄍ [ʔ](不標) 送氣 [pʰ]ph,pㄆ [tʰ]th,tㄊ [kʰ]kh,kㄎ 塞擦音 不送氣 [ʦ]ch,zㄗ [ʧ]chi,zhㄓ [ʨ]chi,jㄐ 送氣 [ʦʰ]chh,cㄘ [ʧʰ]chhi,chㄔ [ʨʰ]chhi,qㄑ 擦音 [f]fㄈ [v]vㄪ [s]sㄙ [ʃ]si,shㄕ [ʒ]si,rhㄖ [ɕ]si,xㄒ [h]hㄏ 近音 [ʋ]v*ㄪ [j]y(不標) 邊音 [l]lㄌ bb用於雲林詔安腔。

部份學者認為v應為/ʋ/而非/v/。

[來源請求] 四縣腔與南四縣腔之z、c、s、ng/ts,tsʰ,s,ŋ/遇到介音/j/時會顎化成為/tɕ,tɕʰ,ɕ,ɲ/。

前三者於客家語拼音方案必須寫成j、q、x。

至於其他腔調如海陸腔,由於沒有顎化,因此仍記作z、c、s。

海陸腔、永定腔、饒平腔、詔安腔、大埔腔、卓蘭腔有zh、ch、sh、rh/tʃ,tʃʰ,ʃ,ʒ/。

六堆地區的高樹、新埤、佳冬的四縣腔比其他地區的四縣腔多出一輔音/ʒ/。

[來源請求] 聲調[编辑] 下表聲調資料取自客委會教材。

[25] 臺灣客家語各次方言聲調符號與調值 陰平 陽平 上聲 陰去 陽去 陰入 陽入 備註 四縣腔(苗栗) vˊ24 vˇ11 vˋ31 v55 vdˋ2 vd5 南四縣腔(美濃) v+33 vˇ11 vˋ31 v55 vdˋ2 vd5 海陸腔 vˋ53 v55 vˊ24 vˇ11 v+33 vd5 vdˋ2 大埔腔 v+33 vˇ113 v^31 vˋ53 vd^21 vdˋ54 超陰平vˊ35 饒平腔(新竹) vˇ11 v55 vˋ53 vˊ24 vˋ2 v5 饒平腔(卓蘭) vˇ11 vˋ53 v^31 v55 vˋ2 v5 超陰入vˊ24 詔安腔 vˇ11 vˋ53 v^31 v55 vdˊ24 vdˋ43 v代表韻母,vd則為帶塞音尾的韻母,亦即所謂入聲韻;聲調符號統一標示在右上方。

臺灣客家語上聲不分陰陽。

學者鄭明中與他的學生從事了一系列的聲學分析,發現所得出的聲調資料與傳統調查有些出入。

[26][27][28] 傳統調查與聲學分析比較:苗栗四縣客家話聲調調值 陰平 陽平 上聲 去聲 陰入 陽入 羅肇錦(2007) 24 11 31 55 2 5 鄭明中(2018) 34 31 42 44 43 54 傳統調查與聲學分析比較:東勢大埔客家話聲調調值 陰平 陽平 上聲 去聲 陰入 陽入 董忠司(1994) 33 113 31 53 32 5 鄭明中(2014) 33 23 41 52 42 54 傳統調查與聲學分析比較:卓蘭饒平客家話聲調調值 陰平 陽平 上聲 去聲 陰入 陽入 呂嵩雁(1993) 11 53 31 55 32 5 鄭明中(2014) 31 53 41 43 31 4 變調[编辑] 音韻現象[编辑] 中古音至今演變[编辑] 次方言間音韻對應[编辑] 下面比較客家語各次方言的讀音異同: 聲母[编辑] 例字 苗栗四縣[29] 新竹海陸[29][30] 台中大埔[31] 新竹饒平[30] 雲林詔安[32] 新屋豐順[33] 新屋長樂[34] 臺灣平遠[35] 夫 fu24 fu53 fu33 fu11 fu11 fu55 飛 pi24 pui53 pui33 pui11 pui11 蜂 pʰuŋ24 pʰuŋ53 pʰuŋ33 pʰuŋ11 pʰuŋ11 翻 pʰon24 pʰon53 pʰon33 pʰon11 婦 fu55 fu33 fu53 fu24 fu55 fu33 飯 fan55 pʰon33 pʰon53 pʰon24 pʰon55 舞 vu31 vu24 vu31 vu53 bu31 vu31 蚊 mun24 mun53 mun33 mun11 mun11 mun55 桌 tsok2 tsok5 tsok21 tsok2 tsə24 tsok32 晝 tsu55 tʃiu11 tʃiu53 tʃiu53 tʃiu31 tʃiu53 豬 tsu24 tʃu53 tʃu33 tʃu11 tʃi11 tʃu55 直 tsʰɿt5 tʃʰit2 tʃʰit54 tʃʰit5 tʃʰit43 tʃʰit54 賺 tsʰon55 tsʰon33 tsʰon53 借 tɕia55 tsia11 tsia53 醋 tsʰɿ55 sɿ11 tsʰɿ53 坐 tsʰo24 tsʰo53 tsʰo33 tsʰo11 tsʰə11 漸 tɕʰiam55 tsʰiam11 tsʰiam53 謝 tɕʰia55 tsʰia11 tsʰia53 tsʰia24 tsʰia55 俗 ɕiuk5 siuk2 siuk54 siuk5 siu55 捉 tsok2 tsuk5 tsok21 tsuk2 tsə24 窗 tsʰuŋ24 tsʰuŋ53 tsʰiuŋ33 曬 sai55 sai11 sai53 遮 tsa24 tʃa53 tʃia33 針 tsɿm24 tʃim53 tʃim33 車 tsʰa24 tʃʰa53 tʃʰia33 tʃʰa11 tʃʰa11 tʃʰa55 齒 tsʰɿ31 tʃʰi53 tʃʰi31 神 sɿn11 ʃin55 ʃin113 ʃin55 ʃin53 脣 sun11 ʃun55 ʃiun113 fin55 fin53 鼠 tsʰu31 tʃʰu24 tʃʰiu31 tʃʰu53 tʃʰi31 手 su31 ʃiu24 ʃiu33 ʃiu53 ʃiu31 樹 su55 ʃu33 ʃu53 ʃu24 ʃi55 軟 ɲion24 ɲion53 ɲion33 ɲien11 ɲien11 溪 hai24 hai53 kʰie33 kʰie11 kʰe11 去 hi55 hi11 kʰi53 kʰiu53 kʰui31 苦 fu31 fu24 kʰu31 kʰu53 kʰu31 共 kʰiuŋ55 kʰiuŋ33 kʰiuŋ53 kʰiuŋ24 kʰuŋ55 銀 ɲiun11 ɲiun55 ɲiun113 ɲiun55 ɲun53 烏 vu24 vu53 vu33 vu11 vu11 海 hoi31 hoi24 hoi31 hoi53 hoi31 火 fo31 fo24 fo31 fo53 fə31 幸 hen55 hen33 hen53 hen24 hen55 回 fi11 fui55 fui113 fui55 fue53 fui13 禾 vo11 vo55 vo113 vo55 bə53 雨 i31 ʒi24 ʒi31 vu53 bu31 油 iu11 ʒiu55 ʒiu113 ʒiu55 ʒiu53 韻母[编辑] 文白異讀[编辑] 文白異讀是漢語一字多音的特殊現象。

此種異讀有兩個特色:一是歷史層次不同,二是語義不同。

白讀音(白話音)代表較古老的歷史層次,文讀音(讀書音)則代表較晚的層次,因此後者比較接近現代標準漢語。

語義的部分,以臺灣話為例,「雨水」一詞白讀音為hōo-tsuí,即國語中的雨水;其文讀音為ú-suí,指的是二十四節氣的一種。

下表以臺灣四縣客家話為例,列舉部分文白異讀例字:[36][37] 漢字 白讀 例字 文讀 例字 發 bodˋ 發病bodˋpiang fadˋ 發生fadˋsenˊ 放 biong 放尞biongliau fong 放生fongsenˊ 飛 biˊ 飛biˊ fiˊ 飛行機fiˊhangˇgiˊ 無 moˇ 無錢moˇqienˇ vuˇ 無聊vuˇliauˇ 鳥 diauˊ 鳥仔diauˊeˋ niauˋ 值 dad 值錢dadqienˇ ciid 價值gaciid 會 voi 毋會mˇvoi fi 開會koiˊfi 合 gabˋ 合藥仔gabˋiogeˋ hab 合作habzogˋ 苦 fuˋ 苦瓜fuˋguaˊ kuˋ 艱苦gienˊkuˋ 口 heuˋ 口涎heuˋlanˊ kieuˋ 人口nginˇkieuˋ 肯 henˋ 毋肯mˇhenˋ kienˋ 肯定kienˋtin 弟 taiˊ 老弟loˋtaiˊ ti 兄弟hiungˊti 生 sangˊ 學生hogsangˊ senˊ 生理senˊliˊ 成 sangˇ 毋成人mˇsangˇnginˇ siinˇ 成功siinˇgungˊ 詞彙[编辑] 語法[编辑] 書寫系統[编辑] 目前教育部《臺灣客家語常用詞辭典》、《部編版客家語分級教材》及客委會之客語能力認證教材,均以漢字為書寫系統,佐以客家語拼音方案。

客家語拼音方案及客語通用拼音均屬於注音性質,並非文字。

日治時期亦有廣東語假名作為台灣客家語的拼音系統。

漢字[编辑] 方言皆存在「方言字」,客語中也有自己的方言字。

比如「𠊎(亻厓)」。

可使用教育部的「好客輸入法」輸入。

[38] 客家語拼音方案[编辑] 客家語拼音方案,原名臺灣客家語拼音方案,為目前中華民國教育部所公告的臺灣客家語羅馬拼音方案。

客語通用拼音[编辑] 客語通用拼音全名為臺灣客語通用拼音方案,屬於1998年由余伯泉領導的小組擬定之通用拼音系統中的一部分。

客語白話字[编辑] 主条目:客語白話字 客語白話字又稱為客語羅馬字,是西方傳教士用來拼寫客家話的文字。

[39][40][41][42][43]下文範例節錄自詩篇1:1~1:3,並依照《客語聖經:現代台灣客語譯本》採用漢字、白話字並行的方式: Sṳ̍t-chhaiYûFuk-hikeNgìn 實在有福氣个人 Liá-chúngngìnhesṳ̍t-chhaiyûfuk-hikengìn: 這種人係實在有福氣个人: Kìm̀chhiùngfái-ngìnkekie-mèu, 佢毋從壞人个計謀, m̀thènchhui-ngìnkekiok-phu, 毋跈罪人个腳步, m̀lâuméu-sṳSong-tikengìncho-phân. 毋㧯藐視上帝个人做伴。

Kìchṳ́-yûfôn-híSong-chúkekau-sṳ, 佢只有歡喜上主个教示, ngit-yasṳ̂-sióngngiên-kiu. 日夜思想研究。

Kìchhiongchungchhaihò-pa-sùnkekó-chṳ́-su, 佢像種在河壩滣个果子樹, cheusṳ̀-chietkietkó-chṳ́, 照時節結果子, su-ya̍pm̀-voichâu-thet. 樹葉毋會燥掉。

Kìsó-chokesṳchhiòn-phusun-li! 佢所做个事全部順利! 電視節目[编辑] 臺灣公廣集團旗下的客家電視台是專屬客家、全程使用臺灣客家語(四縣腔、海陸腔、大埔腔、詔安腔、饒平腔)發音的電視頻道。

参考文献[编辑] ^Ethnologue.LanguagesofTaiwan-Ethnologue14.[2015-04-02](英语).  ^《大眾運輸工具播音語言平等保障法》,民國89年(2000年)3月31日立法 ^截至2005年9月,客委会对五种臺灣客話的常用字词作了读音、用字规范,这种规范施行于客家語言能力認證考試中,但不对日常使用进行强制。

除客委会外,香港崇正总会、广东省教育厅、臺湾语文学会、中华民国教育部等机构亦进行了一些规范,但都没有达到正音正字的高度。

^EthnologueReportonChineseHakka ^野田岳陽《台灣土語叢誌·廣東語》(1900年)、志波吉太郎《廣東語會話篇》(1915年)、劉克明《廣東語集成》(1918年)、台灣總督府《廣東語辭典》(1932年)、菅向榮《廣東語の手引》(1933年)、河野登喜壽《廣東語の研究》(1933年)等等。

^客家委員會。

(2017)。

105年度全國客家人口暨語言基礎資料調查研究。

^7.07.17.2轉引自劉鎮發(2001年)《客家——誤會的歷史、歷史的誤會》第4章第3节"客家认同与二十世纪末的第二轮“客家热”"其中第4小分題「台灣—政治訴求」,香港:學術硏究雜誌社.劉鎮發後來將書稿在客家討論區帖文13-16樓公開:“客家”─误会的历史、历史的误会(以及相关讨论)(頁1第13,14,15樓).客家風情.2007-02-26[2020-07-04].(原始内容存档于2020-07-04). ,“客家”─误会的历史、历史的误会(以及相关讨论)(頁2第16樓).客家風情.2007-02-26[2020-07-04].(原始内容存档于2020-07-04).  ^客家基本法.中華民國司法院.2010-01-27[2010-02-15].  ^大眾運輸工具播音語言平等保障法.中華民國司法院.2000-04-19[2010-02-15].  ^總統候選人蔡英文第三場電視政見會第一輪政見發表全文.點亮台灣LIGHTUPTAIWAN.2016-01-08[2016-01-30].(原始内容存档于2018-08-18).  ^客基法修正三讀客語列國家語言 ^本文音標採用客家委員會客語能力認證所使用的音標。

^吳中杰.〈臺灣海陸客家話的起源與形成〉.《歷史語言學研究》.2012,(第五輯):259-270.  ^客家族群在東臺灣的移墾花蓮市公所-好客文化會館 ^吳中杰.〈台中東勢客家話的起源和形成〉.《第八屆國際客方言學術研討會》.2008:591-599.  ^客語介紹互联网档案馆的存檔,存档日期2004-08-18. ^台灣客語四縣腔與大埔腔連讀變調現況調查分析.[2013-05-27].(原始内容存档于2015-09-24).  ^徐,貴榮.饒平客家調查與語言論輯.臺灣:五南.2018:228.ISBN 9789571197050.  ^19.019.1陳,秀琪.閩南客家話音韻研究.台灣:國立彰化師範大學.2008.  ^彭,盛星.《台灣五華(長樂)客家話研究》.台灣:國立新竹教育大學.2004.  ^呂嵩雁.豐順客家語言變異研究(pdf).2017[2021-05-02].  ^呂嵩雁。

(2016)。

臺灣河婆客語的源與變(研究報告)。

^呂嵩雁。

(2007)。

臺灣四海客語的音韻擴散研究。

臺北市立教育大學學報,38(1),45-70。

^24.024.1教育部。

(2012)。

客家語拼音方案使用手冊。

^客家委員會。

(2018)。

客語能力認證基本詞彙-初級(四縣腔)(頁25)。

新北市:客家委員會。

^鄭明中、翁杰。

(2018)。

苗栗四縣客家話單字調研究:傳統調查與聲學分析的比較。

成大中文學報,61,179-216。

^鄭明中。

(2014)。

東勢客家話單字調的實驗研究。

臺中教育大學學報:人文藝術類,28(2),1-25。

^鄭明中。

(2014)。

從實驗語音學觀點探討卓蘭鎮饒平客家話的聲調。

國立臺北教育大學語文集刊,25,103-161。

^29.029.1黃雯君(2005) ^30.030.1朱心怡(2007) ^江俊龍(2003) ^賴桂玉(2013) ^賴文英(2004) ^彭盛星(2004) ^賴朝揚(2013) ^徐貴榮。

(2004)。

台灣客語的文白異讀研究。

台灣語文研究,2,125–154。

^賴文英。

(2014)。

臺灣客語文白異讀探究(研究報告)。

^教育部客家語拼音輸入法 ^陳慕真。

(2015)。

白話字的起源與在台灣的發展(博士論文)。

國立臺灣師範大學。

^翁佳音。

(2014)。

十九-二十世紀客家話早期語料中的客語文字化歷程:以客語聖經〈主禱文〉為中心之研究。

^蔣為文。

(2013)。

教會內台語白話字使用人口kap現況調查。

台語研究,5(1),74-97。

^沈曉瑩。

(2011)。

從客語聖經翻譯看臺灣教會客家運動(碩士論文)。

國立臺灣師範大學。

^劉敏貞。

(2011)。

比較兩種客語聖經譯本底背ke語音差異—用汕頭客語聖經譯本lâu現代客語聖經譯本底背ke約翰福音為例。

客語音韻研究[编辑] 朱心怡。

(2007)。

新竹「饒平」與「海陸」客話音韻比較研究(碩士論文)。

國立中央大學。

江欣潔。

(2013)。

馬來西亞沙巴龍川客家話研究(碩士論文)。

國立中央大學。

江俊龍。

(2003)。

兩岸大埔客家話研究(碩士論文)。

國立中正大學。

呂素慧。

(2013)。

福建永定高陂客家話研究(碩士論文)。

國立中央大學。

呂茗芬。

(2007)。

屏東地區閩客雙方言接觸現象—以保力、武洛及大埔為例(碩士論文)。

國立高雄師範大學。

呂嵩雁。

(2016)。

臺灣河婆客語的源與變(研究報告)。

李俊彥。

(2018)。

廣西恭城縣龍虎鄉客家話研究(碩士論文)。

國立中央大學。

李泉祿。

(2010)。

武平中山鎮客家話研究(碩士論文)。

國立中央大學。

李珊伶。

(2016)。

閩西連城縣賴源客家話研究—以下村、黃地村為例(碩士論文)。

國立中央大學。

李庭慧。

(2014)。

四川成都東山客家話研究—以三聖鄉、黃土鎮、木蘭鎮為例(碩士論文)。

國立中央大學。

李慶華。

(2012)。

灰寨客家話研究(碩士論文)。

國立中央大學。

邱以正。

(2013)。

花蓮鳳林四海話音韻研究(碩士論文)。

國立東華大學。

邱玉珠。

(2015)。

屏東縣長治鄉四縣客家話之內部異同研究(碩士論文)。

國立高雄師範大學。

邱仲森。

(2005)。

台灣苗栗與廣東興寧客家話比較研究(碩士論文)。

國立新竹教育大學。

夏附閔。

(2013)。

福建省南靖梅林客家話研究(碩士論文)。

國立中央大學。

徐汎平。

(2010)。

廣東五華客家話比較研究(碩士論文)。

國立中央大學。

徐雨薇。

(2009)。

永定新舊移民之客家話比較—以楊梅鎮秀才窩與蘆竹鄉羊稠村為例(碩士論文)。

國立中央大學。

徐秋蓮。

(2019)。

馬來西亞柔佛州古來惠州客家話研究(碩士論文)。

國立中央大學。

徐貴榮。

(2007)。

台灣饒平客話音韻的源與變(博士論文)。

國立新竹教育大學。

徐瑞珠。

(2005)。

苗栗卓蘭客家話研究(碩士論文)。

國立高雄師範大學。

徐賢德。

(2014)。

高樹客家話語言接觸研究(博士論文)。

臺北市立大學。

涂政強。

(2013)。

桃園楊梅地區四海與海四客語語言接觸研究(碩士論文)。

國立中央大學。

張孟涵。

(2010)。

關西饒平客家話調查研究—以鄭屋、許屋為例(碩士論文)。

國立中央大學。

張為閔。

(2008)。

台海兩岸海豐客語之變異及其研究(碩士論文)。

國立新竹教育大學。

梁心俞。

(2007)。

印尼西加地區海陸客語接觸研究(碩士論文)。

輔仁大學。

梁萩香。

(2015)。

泰國曼谷的梅縣客家話研究(碩士論文)。

國立中央大學。

陳秀琪。

(2002)。

台灣漳州客家話的研究—以詔安話為代表(碩士論文)。

國立新竹師範學院。

陳秀琴。

(2013)。

河婆客家話研究(碩士論文)。

國立中央大學。

陳淑娟。

(2002)。

桃園大牛欄台閩語、客語接觸之語音變化與語言轉移(博士論文)。

國立臺灣大學。

彭淑鈴。

(2013)。

上杭古田客家話研究(碩士論文)。

國立中央大學。

彭盛星。

(2004)。

台灣五華(長樂)客家話研究(碩士論文)。

國立新竹教育大學。

彭富美。

(2019)。

廣西柳城縣沙埔鎮客家話研究(碩士論文)。

國立中央大學。

彭瑞珠。

(2013)。

臺灣、大陸、馬來西亞三地梅縣客話比較研究(碩士論文)。

國立中央大學。

曾鈺娟。

(2011)。

台灣桃竹地區四海話演變趨向(碩士論文)。

國立清華大學。

黃秀媛。

(2010)。

揭西五雲鎮客家話的音韻研究(碩士論文)。

國立中央大學。

黃怡慧。

(2004)。

台灣南部四海客家話的研究(碩士論文)。

國立高雄師範大學。

黃美珠。

(2013)。

國姓鄉1948年來臺之陸豐客話研究(碩士論文)。

國立中央大學。

黃美瑩。

(2012)。

廣西省昭平縣樟木林鄉客家話研究(碩士論文)。

國立中央大學。

黃素珍。

(2013)。

印尼坤甸客家話研究(碩士論文)。

國立中央大學。

黃淑景。

(2014)。

新竹客家話海陸腔與饒平腔[ʒ-][v-]聲母的比較(碩士論文)。

國立新竹教育大學。

黃雯君。

(2005)。

台灣四縣海陸客家話比較研究(碩士論文)。

國立新竹教育大學。

楊昱光。

(2011)。

關西湖肚饒平客話研究(碩士論文)。

國立中央大學。

楊燕國。

(2013)。

關西六曲窩海陸客話音韻研究(碩士論文)。

國立中央大學。

溫秀雯。

(2003)。

桃園高家豐順客話音韻研究(碩士論文)。

國立新竹師範學院。

葉姍佩。

(2016)。

泰國曼谷的豐順客家話研究(碩士論文)。

國立中央大學。

廖俊龍。

(2011)。

臺閩兩地詔安客語語音比較研究(碩士論文)。

國立新竹教育大學。

廖烈震。

(2002)。

雲林縣崙背地區詔安客話音韻研究(碩士論文)。

臺北市立師範學院。

劉淑惠。

(2014)。

廣西鍾山客家話研究(碩士論文)。

國立中央大學。

劉勝權。

(2013)。

粵北始興客家音韻及其周邊方言之關係(博士論文)。

臺北市立教育大學。

鄭玉華。

(2013)。

四川簡陽客家話研究—以踏水鎮為例(碩士論文)。

國立中央大學。

賴文英。

(2004)。

新屋鄉呂屋豐順腔客話研究(碩士論文)。

國立高雄師範大學。

賴桂玉。

(2013)。

臺灣桃園地區詔安客家話之研究(碩士論文)。

國立中央大學。

賴朝揚。

(2013)。

台灣平遠客家話研究—以湖口鄉賴屋庄為例(碩士論文)。

國立中央大學。

賴維凱。

(2008)。

高樹大路關與內埔客家話比較研究(碩士論文)。

國立中央大學。

戴伶伊。

(2012)。

湖南平江縣、攸縣、新田縣客家話音韻研究(碩士論文)。

國立中央大學。

魏新仲。

(2014)。

廣西省賀州市蓮塘鎮客家話研究(碩士論文)。

國立中央大學。

参见[编辑] 客家語拼音方案 客語通用拼音 客家地區 客家基本法 客語流行音樂 外部連結[编辑] 客家腔調分佈與語言復甦 教育部臺灣客家語書寫推薦用字漢字選用原則 教育部臺灣客家語常用詞辭典 客語字典 客委會客語認證詞彙資料庫(舊名臺灣客語詞彙資料庫) 臺灣客家語言地圖網 教育部臺灣客家語拼音輸入法 饒平客家話寓言故事(含語音示範) 饒平半山客 教育部母語學習fun輕鬆 哈客網路學院 臺灣客家數位圖書館 客語教師進修網 教育部客家語拼音學習網 客家語拼音方案使用手冊 教育部客家語拼音學習手冊 客委會客語友善環境數位教材 查论编臺灣語言南島語系台灣南島語泰雅語群泰雅語(賽考利克·澤敖利·汶水·萬大)·賽德克語(德固達雅·德路固(太魯閣語)·都達)西北語群龜崙語·巴宰語(噶哈巫語)·賽夏語西部平原語群邵語·拍瀑拉語·洪雅語(阿立昆語(荷兰语:Arikun)·羅亞語(荷兰语:Lloa(dialect)))·巴布薩語(虎尾壟語·道卡斯語 )鄒語群鄒語·卡那卡那富語·拉阿魯哇語魯凱語群魯凱語(霧臺·東·萬山(歐佈諾伙語)·多納(古納達望語)·茂林(德樂日卡語))排灣語群排灣語卑南語群卑南語(初鹿·知本·南王·建和)布農語群布農語(郡·卓·卡·丹·巒·蘭)東臺灣南島語族凱達格蘭語(巴賽語·雷朗語·哆囉美遠語(荷兰语:Trobiawaans))·噶瑪蘭語·猴猴語·撒奇萊雅語·阿美語(秀姑巒·南勢·海岸·馬蘭·恆春)·西拉雅語(馬卡道語·放索語(荷兰语:Pangsoia-Dolatok))·大武壠語馬來-玻里尼西亞語巴丹語群達悟語大中菲律宾语群(英语:GreaterCentralPhilippinelanguages)菲律賓語(常見外語)马来语群印尼語(常見外語)·馬來語(常見外語)漢藏語系漢語族閩語臺灣話·金門話·馬祖話·烏坵話客家語臺灣客家語(四縣·南四县·海陸·大埔·饒平·詔安·揭西(河婆)·永定·长乐·丰顺)官話中華民國國語(台灣標準國語·臺灣腔)·軍家話·其他官話其他汉语粵語·吴语(大陈話)·其他汉语藏緬語族藏語(在臺藏人的語言)·緬甸語(在臺緬甸華人的語言之一和常見外語)印歐語系荷蘭語(歷史上的官方語言)·西班牙語(歷史上的官方語言和常見外語)·英語(常見外語)满-通古斯語系滿語(歷史上的官方語言)蒙古語系蒙古語(在臺蒙古人的語言)日琉語系台灣日語(歷史上的官方語言和常見外語)朝鮮語系韓語(常見外語)南亞語系越南語、高棉语(常見外語)仡台語系泰語(常見外語)·擺夷語(在臺雲南土著民族的語言之一)混合語言寒溪語·香蕉白话·其他語言人工語言福爾摩沙語日本手語系台灣手語閱聽輔助語漢語盲文臺灣盲文參見:台灣語言保護 查论编客家話方言寧龍片寧都話 ·石城話 ·瑞金話 ·龍南話 ·安遠話 ·尋烏話 ·興國話 ·定南話 ·全南話 ·會昌話 ·信豐客家話于桂片于都話 ·桂東話 ·贛縣話 ·南康話 ·上猶話 ·大余話 ·汝城客家話 ·炎陵客家話 ·遂川客家話銅鼓片銅鼓話 ·修水客家話 ·瀏陽客家話粵台片嘉應小片梅縣話 ·蕉嶺話 ·平遠話 ·四縣腔(臺)興華小片興寧話 ·五華話(長樂聲) ·紫金話新惠小片新豐話 ·惠陽話 ·深圳客家话 ·珠三角客家话 ·香港客家话韶南小片英德話 ·曲江話(含武江區等)粵中片河源話 ·龍川話 ·和平話 ·連平話 ·博羅話粵北片翁源話 ·乳源話 ·樂昌話 ·仁化話 ·始興話惠州片惠州話(有爭議)汀州片長汀話(臺:汀州腔) ·永定話 ·上杭話 ·寧化話 ·武平話 ·連城話 ·明溪话(明溪邵將話、明溪客家話) ·大田話(大田客家话)) ·尤溪話(尤溪湯川话)粵西片𠊎話 ·新民話 ·么个话漳潮片漳北小片南靖話(臺:南靖腔)漳南小片詔安客語(臺:詔安腔、平和腔、雲霄腔) ·平婆話饒平小片饒平客家话(臺:饒平腔)埔順小片大埔話(臺:大埔腔) ·豐順話(臺:豐順腔)揭西小片河婆客家话(半山客,臺:揭西腔)海陸小片陸河話(臺:海陸腔) ·山口洋客家话未分片四川客語 ·水源音(一般歸入粵中片) ·陝西客語 ·畲话(有爭議) ·浙江客語 ·混合區(臺:四海腔)代表音梅縣話(語言學界) ·惠陽話(強勢腔) ·四縣腔(台灣客家話)標音拉丁化客家白話字 ·客語白話字 ·客家話拼音方案 ·台灣客家語拼音方案 ·客語通用拼音 ·TLPA其他臺灣方音符號 ·廣東語假名漢字臺灣客家語推薦用字藝文創作客家山歌 ·客語流行音樂 ·苑塘话 ·客語文學其他客語能力認證 ·中華民國客家委員會(相關機構) ·香港本土語言保育協會參考:客家人 ·客家地區 ·客家文化註:「臺」表延伸的台灣客家话的六大腔調 查论编汉语 漢語分支漢語分支官话通用语 現代標準漢語(普通话 中華民國國語 臺灣國語 新馬華語) 老国音 官話分區 北京官话 东北官话 冀鲁官话 胶辽官话 中原官话 兰银官话 西南官話(桂柳官话、岷赤話、貴州話、雲南話) 江淮官话 其他 天津话 贛榆话 漢中話 南通话 军家话 海南军话 广东军话 新疆官话 新加坡華語 晉语 并州片 呂梁片 上黨片 五臺片 邯新片 大包片 張呼片 志延片 粵客贛粤语 粵語方言 粵海粵語 香港粵語 蜑家話 莞寶粵語 邕潯粵語 勾漏粤语 羅廣粵語 桂南平話 四邑粵語 高陽粤语 欽廉粤语 吳化粤语 儋州話 越南白話 客家话 客語方言 梅縣話 惠陽話 畲话 四川客家語 香港客家話 臺灣客家語 贛語 贛語方言 昌都片 宜瀏片 吉茶片 撫廣片 鷹弋片 大通片 懷嶽片 耒資片 洞綏片 其他 迈话 富馬話 东江本地话 湘语 長益片 婁邵片 衡州片 辰漵片 永全片 吴语 吳語方言 太湖片 台州片 金衢片 上麗片 甌江片(甌語) 宣州片 闽语沿山閩語邵将语 邵武話 將樂話 閩北語 西溪片 東溪片 閩中語 三明話 永安話 沙縣話 沿海閩語閩東語 侯官片 福宁片 蛮讲 燕話 興化語 莆田話 仙遊話 烏坵話 澳腰话 閩南語 泉漳片 臺灣話 新加坡福建話 浙南片 大田片 中山片 潮汕片 瓊雷語 雷州話 海南話 其他 徽语 平話土話 湘南土话 粤北土话 桂北平話 瓦乡话 孔夫话  書寫系統書寫類型语素文字字形 漢字 繁体字 正体字 简化字 方言字 二简字 文體文言文 古文 文白相夾 三及第 白話文 官話白話文(京白) 中州韻白話文(韻白) 吳語白話文(蘇白) 粵語白話文(廣白) 臺語白話文(閩白) 客家话白話文(客白) 表音文字字母 拉丁字母 西里尔字母 阿拉伯字母 文體 教會羅馬字 東干文 小儿经 半音節文字 盲文/點字 三推成字法 中国切音新字 臺灣語假名 臺語諺文 其他 女书 漢羅台文  語言研究漢語歷史 原始漢藏語 原始汉语 古代汉语 上古 中古 近代 明清官話 老國音 現代標準漢語 華語 汉语音韵学 先秦 漢代 魏晉 隋唐 五代 宋代 元代 明初 明清 現代 語言研究 文字 詞彙 語法 訓詁 方言  管理机构  中华人民共和国教育部国家语言文字工作委员会  香港語文教育及研究常務委員會  澳門教育暨青年局語言推廣中心  中華民國教育部終身教育司第四科  新加坡推廣華語理事會  马来西亚华语规范理事会 漢語分支列表 查论编臺灣客家文化重點發展區桃園市 新屋區 77% 楊梅區 68% 平鎮區 59% 龍潭區 59% 中壢區 57% 觀音區 48% 大溪區 34% 大園區* 26% 新竹縣 橫山鄉 94% 北埔鄉 93% 關西鎮 92% 竹東鎮 90% 峨眉鄉 89% 新埔鎮 88% 芎林鄉 88% 寶山鄉 82% 湖口鄉 81% 新豐鄉 69% 竹北市 55% 新竹市 東 區 37% 香山區* 27% 苗栗縣 公館鄉 91% 頭屋鄉 89% 三灣鄉 88% 大湖鄉 88% 銅鑼鄉 87% 苗栗市 87% 南庄鄉 82% 三義鄉 81% 獅潭鄉 79% 卓蘭鎮 79% 頭份市 78% 造橋鄉 77% 西湖鄉 76% 泰安鄉 41% 竹南鎮 38% 通霄鎮 33% 苑裡鎮* 30% 後龍鎮* 29% 臺中市 東勢區 77% 石岡區 46% 新社區 45% 和平區 34% 豐原區* 27% 南投縣 國姓鄉 58% 水里鄉* 27% 雲林縣 崙背鄉 39% 高雄市 美濃區 87% 杉林區 51% 六龜區 44% 甲仙區* 28% 屏東縣 竹田鄉 71% 麟洛鄉 68% 內埔鄉 64% 新埤鄉 54% 萬巒鄉 49% 長治鄉 43% 高樹鄉 42% 佳冬鄉 41% 臺東縣 池上鄉 43% 關山鎮 41% 鹿野鄉 33% 花蓮縣 鳳林鎮 66% 富里鄉 50% 瑞穗鄉 42% 玉里鎮 39% 壽豐鄉 34% 吉安鄉 33% 花蓮市* 32% 光復鄉* 30% 註: 括號內為當地客家人口佔總人口比例。

帶*者,為加上區間估計的誤差值後仍能達三分之一以上的鄉鎮。

中華民國客家基本法第6條規定:「行政院客家委員會對於客家人口達三分之一以上之鄉(鎮·市·區),應列為客家文化重點發展區,加強客家語言·文化與文化產業之傳承及發揚」。

客家委員會依據《105年度全國客家人口暨語言基礎資料調查研究》以中華民國106年2月24日客會綜字第1060002892號公布。

取自“https://zh.wikipedia.org/w/index.php?title=臺灣客家語&oldid=70762247” 分类:​没有Glottolog编码的语言拥有ISO代码的语言的方言臺灣客家文化重點發展區客家话台灣語言隐藏分类:​CS1英语来源(en)Webarchive模板wayback链接语言使用人数没有注明日期的条目信息框內使用縮圖語法的頁面信息框没有参考资料字段的语言类条目需要澄清文字的条目有未列明来源语句的条目 导航菜单 个人工具 没有登录讨论贡献创建账号登录 命名空间 条目讨论 不转换 不转换简体繁體大陆简体香港繁體澳門繁體大马简体新加坡简体臺灣正體 查看 阅读编辑查看历史 更多 搜索 导航 首页分类索引特色内容新闻动态最近更改随机条目资助维基百科 帮助 帮助维基社群方针与指引互助客栈知识问答字词转换IRC即时聊天联络我们关于维基百科 工具 链入页面相关更改上传文件特殊页面固定链接页面信息引用本页维基数据项目 打印/导出 下载为PDF打印页面 其他语言 EnglishفارسیFrançais客家語/Hak-kâ-ngî日本語NederlandsTiếngViệtBân-lâm-gú 编辑链接



請為這篇文章評分?