我的日文名字@ 天と海のはざま - 隨意窩

文章推薦指數: 80 %
投票人數:10人

200609211751我的日文名字 ?about amami. 在台灣,不管學什麼語文都會取個那種語文的名字。

我也很愛跟熱鬧,光英文名字就換了兩個。

本來的名字是個菜市仔名,雖然很 ... 天と海のはざま春風再美也比不上你的笑,沒見過你的人不會明瞭日誌相簿影音好友名片 200609211751我的日文名字?aboutamami在台灣,不管學什麼語文都會取個那種語文的名字。

我也很愛跟熱鬧,光英文名字就換了兩個。

本來的名字是個菜市仔名,雖然很好聽,意義也很好。

但是龜毛的我,就是不愛跟別人一樣,毅然的決定改名。

還煞有介事的查閱參考書籍,考究各個名字的意義,好不容易才決定現在這個名字。

可是名字一改下去,以前的朋友都很錯亂,因為都已經叫這麼久了,忽然要人家改口,實在有點為難。

一個月前,為了能親近遠在天邊的女王大人,我又開始乖乖繳錢去上日文課。

第一次上課老師就問我們要不要取日文名字。

可惜本班同學實在太閉素害羞了(五個裡面有三個工程師耶!),沒有人出聲表示贊同。

很努力想炒熱上課氣氛卻無力的老師大概也就算了。

我本來也不是很熱衷。

因為我記得以前有日文系畢業的同事跟我說過,其實我們的中文名字都可以用日文唸出來,而且日本人稱呼人的時候不是都叫什麼什麼さん嗎?那我們又去取一個日文名字豈不奇怪?原本以為這件事就這樣算了。

沒想到,昨天一上課,不屈不撓的老師發了一張「2005年日本新生兒熱門姓名排行榜」,說是要給我們複習五十音兼取名字。

說到日文名字我這一陣子唯一的反應就是ゆり和ゆうき。

可是民女怎麼敢冒犯女王殿下的名諱呢!當下就和MarySan看到女王幫她拿包包時的反應一樣「臣惶恐,臣不敢」啊!但我實在太愛天海了,而且再次學日文都是因為她,說什麼也要為此紀念一下。

於是決定要取一個和女王扯的上邊的名字。

所以我開始快速掃瞄那一堆密密麻麻不知道什麼意思的日文字。

結果居然給我找到了這一個好完美的名字〝みゆ〞。

為什麼說是完美呢?因為あまみゆうき→簡稱みゆ啦!不過因為很害怕這個名字會寫成很好笑的中文,還是不厭其煩的又問了漢字怎麼寫。

結果很可愛喔!漢字寫成「心優」。

而且老師說也可以說成「こころかやさしい」讓我好高興。

當場決定就是她了。

我的日文名字。

下次我要隱形的時候,就用日文名字現身吧!PS好啦!我承認發這篇文是要測試我新裝的櫻花輸入法。

可是我發現這個輸入法不會自動跑漢字出來耶!本來是想看看みゆ還有沒有其他漢字寫法的說。

而且我下課回來才發現還有另一個名字みゆう也很接近女王,那這個漢字要怎麼寫啊?親愛的女王大人,繼棒球與王貞治之後,我的生活終於可以再次和你扯上邊了!補一張給鳥山桂和Shiori看的水曜日DVD封面,我不會在回應裡貼圖啦!誰來教教我?daphne/Xuite日誌/回應(12)/引用(0)沒有上一則|日誌首頁|沒有下一則回應 全部展開|全部收合 關鍵字 全部展開|全部收合 daphie890232's新回應沒有新回應!



請為這篇文章評分?