「聯絡」的英文contact 加不加with |介系詞實例教學

文章推薦指數: 80 %
投票人數:10人

在下方英文例句中, 動詞contact 不應該加with,這是因為,contact 這個英文單字是一個「及物動詞」(transitive verb),也就是說,它的後方需加上「直接受詞」(direct ... 「聯絡」的英文contact加不加with? 何時該加「介系詞」(實例教學) AbbyWeng,EnglishCoach&Consultant 活化英文|資深英文教練 「聯絡」的英文,大家一定第一時間會想到contact一字。

之前的文章與影片中,我們談同一單字的另一意思(接觸),今天我們則要研究contact為「聯絡」的語言結構。

Contact意為「聯絡」時,容易有「介系詞」的混淆。

許多學習者無法掌握「聯絡」的英文contact一字到底加不加with。

我在網路上看到有一些講關於「常見英文錯誤」的資訊,會直接指出“contactwith”是錯誤的,但其實這不是完整的故事。

應該說:contact一字有時可以加with,有時則不能。

加不加介系詞與句子中所使用的詞性有很大的關連。

我們不應該片斷地看到任何組合,就馬上認定它是錯的。

學習英文時,斷章取義與碎片性學習是許多人無法有所突破,變得真正流利的原因。

讓我們針對細節,檢視完整的概念,一起活化英文吧! ▐影片學習重點概要 (影片00:20~)   聯絡英文contact常見錯誤 (影片01:04~)   及物動詞transitiveverbs (影片01:35~)   釐清網絡謠言:contact+with是錯的嗎? (影片02:04~)   四個contact+with例句 (影片02:49~)   TakingyourEnglishtothenextlevel 聯絡英文contact常見錯誤 中文「聯絡」的定義,指「連繫」的意思,而聯絡英文contact在英英字典有多個解析,因此,如果學習者不是使用英文學習英文,便容易陷入各種中翻英陷阱,混淆單字規則的運用。

(影片00:20~)。

在下方英文例句中, 動詞contact不應該加with,這是因為,contact這個英文單字是一個「及物動詞」(transitiveverb),也就是說,它的後方需加上「直接受詞」(directobject)。

英文使用與學習的過程中,如果有留意「詞性」PartsofSpeech的習慣,能大幅減少文法的錯誤。

今天的例子中,除了要注意contact的詞性是動詞外,也要特別留意動詞的小細節:「及物動詞」與「不及物動詞」(影片01:04~) 。

英文基礎課程 最新文章錄取牛津/劍橋/倫敦研究所|EEA最後報名機會2019年最後影片|ThestarsarealignedMinimalPair細微比較發音練習母音組合eu發音練習破折號EmDashvs.連接號EnDash路透社Reuters英文發音「分析」相關英文單字與發音英文寫作如何分段落(paragraph) 文章分類 請選擇 中翻英陷阱 台灣腔 單字系列 外來語 常見文法錯誤 文法系列 看單字學正音 看歌詞學英文 看電影學英文 聲音系列 英文學習觀念 英文教學理念 不需加with的聯絡英文contact例句: HowcanIcontacther? HowcanIcontactwithher?*** 及物動詞transitiveverbs 在一些英英字典中,可以找到transitiveverb(及物動詞)的標示。

簡單來說,及物動詞後方要加「直接受詞」,中間不應該有「介系詞」(preposition)。

當contact(中文定義「聯絡」的英文翻譯)被拿來當動詞使用時,就是一個及物動詞,也就是說,在這情況下使用contact時,後面不該加with,而是要直接加上受詞。

舉例來說,在Merriam-Webster線上英英字典中查contact這個單字,看到contact的三個詞性(名詞、動詞、形容詞),就今天的例句來查驗聯絡的意思,應該要看動詞的部份,也就是「togetincommunicationwith」這個定義,同時,我們也會看到transitiveverb這個標示,因此我們知道,不能在中間加介系詞。

通常,各個字典都會提供這樣實用的細節,大家若在查閱時特別注意,可以在學習新單字時,同時鞏固文法。

釐清網絡謠言:contact+with就是錯的* 我在長年的教學過程中,確實常看到大家在“contact”這個動詞後方加上“with”。

這是一個常見錯誤沒有錯,也因此網路上許多文章或影片會提醒大家不能使用contactwith,但其實,這是一個不正確的結論。

在英文使用的日常生活中,我們還是可能看到contact後方出現with,而這個狀況與「詞性」PartsofSpeech有關連(影片01:35~)。

理解「詞性」之後,才能明白PartsofSpeech在句子裡的功能,這也是SquareOne英文基礎課程【單字Words】系列裡,非常重要的一課,不同的詞性有不同的使用規則,所以我們不應該在看到contact+with時,直接斷定它是錯誤的。

應該先檢查詞性,如果contact被當作動詞來使用,後面不應該加with,如果是名詞,在一些情況下,後面可能會加上with。

四個contact+with例句 當我們把contact當名詞使用時,後面有可能會加上with這個介系詞(影片02:04~): I’mincontactwithher. Imadecontactwithher. Idon’thavemuchcontactwithher. Ilostcontactwithher. IfyouareinterestedintalkingyourEnglishtothenextlevel,pleasegetintouch.Youshouldbeabletoseethechatwidgetinthelowerrightofthispage.Contactme🙂  &let’sbringEnglishtolifetogether! 歡迎使用右下角的藍色泡泡與Abby「聯絡」,讓我們一起把英文帶入生活,活化英文! TakingyourEnglishtothenextlevel (影片02:49~)從這個例子我們知道詞性的重要性,如果想重新打好英文基礎,如同我的SquareOne英文基礎課程的安排:應該從「聲音Sounds」的學習開始,接者進入「單字Words」的理解,最後學習「規則Rules」的使用。

而如果想要更進階的活化英文,提高使用英文於生活中的機會,我的全英文線上教學樂園,EnglishEverAfter(Abby的英文私塾),是一個不能錯過的英文學習環境,透過四大分類活用英文:腦力激盪論壇討論Interact、每週英文鍛練Challenge、每月二次的即時線上課程Training、英文學習資源Library。

高階英文學習需要更多的英文刺激,才能激發未開發的語言創意潛在能力。

RelatedPosts 「在乎」英文常見錯誤|中英夾雜•中翻英陷阱 綠豆的英文不是greenbean 健身/運動workoutexercise差別|Theworkoutisexercise. 「麵湯」和「湯麵」英文不一樣|古語:原湯化原食 外國人不懂NG的意思|兩個取代NG的英文表達 英文基礎課程 最新文章錄取牛津/劍橋/倫敦研究所|EEA最後報名機會2019年最後影片|ThestarsarealignedMinimalPair細微比較發音練習母音組合eu發音練習破折號EmDashvs.連接號EnDash路透社Reuters英文發音「分析」相關英文單字與發音英文寫作如何分段落(paragraph) 文章分類 請選擇 中翻英陷阱 台灣腔 單字系列 外來語 常見文法錯誤 文法系列 看單字學正音 看歌詞學英文 看電影學英文 聲音系列 英文學習觀念 英文教學理念 英文基礎課程SquareOne 👏改版預售👏早鳥優惠英文基礎課程SquareOne 👏改版預售👏早鳥優惠 ShareThis Facebook Twitter Google+ LinkedIn



請為這篇文章評分?