[問題] "值得"... - 精華區NIHONGO - 批踢踢實業坊

文章推薦指數: 80 %
投票人數:10人

這件衣服買的很值得日文要怎麼說?? 這裡的"值得"應該有"划算"的意思順便划算的日文怎麼說?? 麻煩在幫我翻翻下面一句她是個值得讓我等的女生~ 拜託 ... 批踢踢實業坊 › 精華區betaNIHONGO 關於我們 聯絡資訊 返回上層 作者vincentl(蚊子咬我別咬阿呆)看板NIHONGO標題[問題]"值得"...時間TueNov1823:35:432003 這件衣服買的很值得日文要怎麼說?? 這裡的"值得"應該有"划算"的意思順便划算的日文怎麼說?? 麻煩在幫我翻翻下面一句 她是個值得讓我等的女生~ 拜託啦>--------------------------------------------------------------------------< 作者:Hakanai(はにかむ夕暮れ)看板:NIHONGO 標題:Re:[問題]"值得"... 時間:TueNov1823:56:482003 ※引述《vincentl(蚊子咬我別咬阿呆)》之銘言: :這件衣服買的很值得日文要怎麼說?? :這裡的"值得"應該有"划算"的意思順便划算的日文怎麼說?? waria 割に合う saisana 採算に合う ........................ 另外 還有一個超常用的字 お買い得おかいどく EX:店員:「今は特賣していますので、これはいかがでしょうか お買い得ですよ.....」 :麻煩在幫我翻翻下面一句 :她是個值得讓我等的女生~ atai 彼女は待つに值する女の子です 【文法應該沒錯,不過是不是可以這麼說,我就不知道了~】 :拜託啦>--------------------------------------------------------------------------< 作者:dongo(賣安那蘇耶誕限量眼影.金)看板:NIHONGO 標題:Re:[問題]"值得"... 時間:WedNov1901:24:072003 那想繼續請問 譬如說 買晚去早回的機票 那就要多付2晚旅館的錢 這樣滿不"划算"的 這裡的不划算要怎麼說的 是可以說割ni合wanai嗎 謝謝 ※引述《Hakanai(はにかむ夕暮れ)》之銘言: :※引述《vincentl(蚊子咬我別咬阿呆)》之銘言: ::這件衣服買的很值得日文要怎麼說?? ::這裡的"值得"應該有"划算"的意思順便划算的日文怎麼說?? :waria :割に合う :saisana :採算に合う :........................ :另外 :還有一個超常用的字 :お買い得おかいどく :EX:店員:「今は特賣していますので、これはいかがでしょうか :お買い得ですよ.....」 ::麻煩在幫我翻翻下面一句 ::她是個值得讓我等的女生~ :atai :彼女は待つに值する女の子です :【文法應該沒錯,不過是不是可以這麼說,我就不知道了~】 ::拜託啦>--------------------------------------------------------------------------< 作者:Hakanai(はにかむ夕暮れ)看板:NIHONGO 標題:Re:[問題]"值得"... 時間:WedNov1912:32:512003 ※引述《dongo(賣安那蘇耶誕限量眼影.金)》之銘言: :那想繼續請問 :譬如說 :買晚去早回的機票 :那就要多付2晚旅館的錢 :這樣滿不"划算"的 :這裡的不划算要怎麼說的 :是可以說割ni合wanai嗎 :謝謝 對~ 另外再補充一下 saisana 採算に合う 這個用法比較正式,大部分都是公司行號在用 中文可以翻成不合成本 EX:申しわけありません、これ以上值段を下げたら、採算に合いません。

非常抱歉,如果再降低價前的話,將會不敷成本。

一般常說的不划算 用割に合わない就好了 也有人會用 損する→損しちゃった~【好像女生比較常說??】 -- 夢というものは現實離れの空想 もしくは 一生懸命に成し遂げたいゴールか...... -- ※發信站:批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆From:140.112.248.232



請為這篇文章評分?