走向成功的五個步驟 讀者文摘專訪Malcolm Gladwell @ This ...

文章推薦指數: 80 %
投票人數:10人

In his new book, Outliers, Malcolm Gladwell maps the secrets of successful people. 暢銷書作家麥爾坎.葛拉威爾(Malcolm Gladwell)在其新作《異數 ... ThisCouldBeHeaven.歡迎參觀!本部落格成立於2007元旦。

本部落格的特色有三:不定期選譯(1)英文新聞(2)BonJovi英文歌詞(3)其他英文歌詞。

歡迎提供指正及意見!Welcometomyblog!Hopethiscouldbeaheavenforeveryoneandme!日誌相簿影音好友名片 200907312026走向成功的五個步驟──讀者文摘專訪MalcolmGladwell?心理勵志類-Psychology成功的步驟 ﹙這篇專訪內容中文翻譯全文同日發表於Bajer的網誌﹚ MalcolmGladwellonOutliers:TheStoryofSuccess 葛拉威爾談《異數:超凡與平凡的界線在哪裏?》 Inhisnewbook,Outliers,MalcolmGladwellmapsthesecretsofsuccessfulpeople. 暢銷書作家麥爾坎.葛拉威爾(MalcolmGladwell)在其新作《異數:超凡與平凡的界線在哪裏?》一書中,鋪陳(描繪出)成功的祕訣。

ByDavidHochman Hehasaknackforupendingconventionalviews,inprosemorelikeanovelist'sthanaresearcher's.InhisrunawaybestsellerTheTippingPoint,MalcolmGladwellshowedhowideasandproductscatchfire;inBlink,heexplainedwhygutdecisionsareoftenbetterthanwell-thought-outresponses.Inhisnewbook,Outliers:TheStoryofSuccess(Little,Brown),Gladwellprobeswhatseparatesthehighlysuccessfulfromeveryoneelse.HowdidtheBeatlesbecomethegreatestrockbandofalltime?WhatmakesBillGatessoextraordinary? 葛拉威爾善於顛覆尋常思維,他的文筆優美,文字像小說般引人入勝。

在他十分暢銷的《引爆趨勢》(TheTippingPoint)一書中,他告訴我們,為什麼有的新觀念和新產品可以引領時尚。

在《決斷兩秒間》(Blink)一書中,他告訴人們,根據直覺作決定往往勝過深思熟慮。

最近,他又推出新書《異數:超凡與平凡的界線在哪裏?》(Outliers:TheStoryofSuccess),探討傑出的成功人士為何與眾不同。

為什麼披頭四會成為史上最偉大的搖滾樂團?哪一點讓比爾.蓋茲如此卓爾不群? "I'vealwaysbeendrawntothosewhoareexceptionalorweirdinsomeway,"hesays,"andthebookisaboutpeoplewhoseachievementexceedseveryexpectation." 葛拉威爾說:「我對那些特別傑出或特別怪異的人士一直很好奇,這本書寫的就是這些奇人,他們的成就超乎想像。

」 Whatmatters:Talent,yes.Timingandopportunity—crucial.Andnotsurprisingly,goodold-fashionedhardworkanddiscipline."Whatsurprisedmemostweretheordinarymethodssuccessfulpeopleusetoachievealltheyachieve,"hesays. 成功的關鍵是什麼?天分,沒錯。

時機和機會也至關重要。

還有,努力和毅力(自律)也必不可少,這是老生常談的話題了,毫不稀奇。

「最讓我驚訝的是,成功人士的成功之道真的很尋常。

」 註: discipline:因紀律訓練而產生的紀律言行;自我控制力(Controlledbehaviorresultingfromdisciplinarytraining;self-control.→英文解釋來源:http://www.answers.com/topic/discipline)這個單字,中文版《讀者文摘》的翻譯者將他翻成毅力,我覺得不是很貼合原文的意思。

不過,毅力(意志力或堅持力),的確往往要靠團體的紀律或個人的自律來達成。

在這裡整篇中英對照的文章裡,我姑且將「自律」括弧起來,置於「毅力」之後。

Gladwellhimselfisintimatewithhardworkanddiscipline.HegrewupinruralElmira,Canada,aplacebestknownforitsmaplesyrupfestival.Whenhisdad,acivilengineeringprofessor,refusedtodriveyoungMalcolm20mileseachmorningtoswimpractice,theboyturnedtorunningandbecameahighschoolchampion. 葛拉威爾十分清楚努力和毅力(自律)的重要性。

他在加拿大埃爾邁拉鄉間長大,這個地方的楓糖漿節遠近馳名。

他的父親是土木工程教授。

葛拉威爾要求父親每天早上開車送他到三十公里外的地方學游泳,遭到拒絕後,轉而練習跑步,高中時奪得長跑冠軍的榮銜。

 "Sometimesconstraintsactuallycreatesuccess,"Gladwellsays."Notbeingabletoswimmademerun.AndrunningtaughtmethedisciplineIneededasawriter." 「有時,限制反而可能為成功創造條件,沒辦法游泳,我只好跑步。

跑步讓我學會了當作家所必須具備的毅力。

」他說。

RD:YouwritethattalentandIQdon'tmatterasmuchaswethinktheydo.Whatdowereallyneedtobecomesuccessful? 問:你在書中說,天分和智商並不如我們想像的重要。

那麼,若想成功,我們真正需要的是什麼? Gladwell:Aninnategiftandacertainamountofintelligenceareimportant,butwhatreallypaysisordinaryexperience.BillGatesissuccessfullargelybecausehehadthegoodfortunetoattendaschoolthatgavehimtheopportunitytospendanenormousamountoftimeprogrammingcomputers-morethan10,000hours,infact,beforeheeverstartedhisowncompany.Hewasalsobornatatimewhenthatexperiencewasextremelyrare,whichsethimapart.TheBeatleshadamusicalgift,butwhatmadethemtheBeatleswasarandominvitationtoplayinHamburg,Germany,wheretheyperformedliveasmuchasfivehoursanight,sevendaysaweek.Thatearlyopportunityforpracticemadethemshine.Talented?Absolutely.Buttheyalsosimplyputinmorehoursthananyoneelse. 答:天生的資質和一定的智商是必須的,但真正的決定(有利)因素是平常的經歷。

比爾.蓋茲之所以能夠成功,是因為他運氣好,上了一所好學校,讓他在校讀書期間,能夠花大量時間為電腦設計程式。

他開公司前,已有一萬多小時的設計電腦程式經驗。

在他那個年代,有這種經驗是極為罕見的,因此他能夠脫穎而出。

披頭四當然有音樂天賦,但真正讓他們成功的是演出經驗。

當年,他們接到邀請,來到德國漢堡演出,每週七天,每天(晚上)演出五個小時。

他們在樂團成立的早期,就獲得如此演出經驗,這才是他們成功的關鍵。

他們有沒有天分?當然有。

但他們投入的時間也比別人多。

註:這段中文裡的(有利)、(晚上)為我添加上去,以便於對照中英文。

RD:HowdoesakidbecomethenextBillGatesorTigerWoods? 問︰一個孩子如何才能成為未來的比爾.蓋茲或老虎伍茲? Gladwell:Bothofthesemenhadparentswhoallowedtheirchildrentofocusalmostexclusivelyonwhatbroughtthemjoyandwhattheyweregoodat.Andbothofthemwereable,aschildren,toinvestanextraordinaryamountoftimeinpursuingthatparticularpassion.Again,notjustalittletime.Themagicnumberforthem,forMozart,andforsomanyoutliers,asIcallthem,appearstobe10,000hours. 答:比爾.蓋茲和老虎伍茲的父母有個共同點,就是允許孩子專心從事使他們快樂,而且也特別擅長的事情。

這兩個人也都從小就願意投入大量的時間,從事自己特別感興趣的一件事情。

再強調一次,他們不只花了一點點時間,而是大量時間。

就他們兩人而言,就莫扎特而言,就許多我稱為「奇人」的成功人士而言,這個神奇的數字似乎是一萬小時以上。

RD:Isitevertoolatetobecomeasuccess? 問:是否到了某一年紀,再想成功就不太可能? Gladwell:Hitchcockbeganmakinghisbestmoviesinhislate50s.Cézannehadhisfirstone-manshowat56.RobertFrost,WallaceStevens,andmanyothersdidtheirbestworkverylateinlife.Sometimessuccessisn'trecognizeduntillateinlife.That'snotuncommon.Successisnotanautomaticfunctionofindividualtalent.It'sboundupinsomanyotherbroadercircumstantial,environmental,historical,andculturalfactors. 答:大導演希區考克(Hitchcock,又譯希治閣)直到五十多歲才拍出傑作。

印象派畫家塞尚(Cézanne)直到五十六歲才第一次舉辦個人畫展。

大詩人佛羅斯特(RobertFrost)、華萊士.史蒂文斯(WallaceStevens)和許多其他人都是到了晚年才寫出佳作。

有時候,也有人是年紀大了才得到認可,這也很常見。

個人的才能不會自動轉化為成功,成功還受到更廣泛的環境、社會、歷史、文化等因素的制約。

註:one-manshow(個人秀;個人展;獨角戲),也可稱為one-manband(一人幫),指的是一個人自己執行或管理一切細節。

例如:Thisdepartmentisaone-manshow--thechairmanrunsitall.(這個系是個人開的系──主任經營全部的事情)或Johnconductstheinterviews,writesthearticles,solicitsads,dealswiththeprinter--he'saone-manband.(John執行訪談,寫文章,拉廣告、與印刷者接洽──他是「一人幫」)。

這個慣用語可以指負責整個表演(或展覽)的演員(或藝術家),或在團體裡負責演奏所有樂器的音樂人(musician)。

(註解內容譯自:http://www.answers.com/topic/one-man-show-2) RD:Whataboutyourownlifestory? 問:請談談你自己的成功經驗。

Gladwell:Successisthesteadyaccumulationofadvantages.Inmycase,youcan'tunderstandmewithoutunderstandingmyfamily,whichmeansgoingbackto18th-centuryJamaica. 答:成功是優勢不斷累積的結果。

就我而言,若要了解我,先得了解我的家族,要追溯到十八世紀的牙買加。

IamthedescendantofanAfricanslaveandawhiteplantationowner.UnlikeintheAmericanSouth,theoffspringofsuchrelationshipswereallowedtobefree.So[while]mygreat-great-great-grandmotherwasaslave,hersonwasapreacher.Thatgaveourfamilyanextraordinaryadvantage,whichpersistedforgenerationsandputmygrandmotherinapositiontoachievegreatpersonalandprofessionalsuccess,whichinturnhelpedmymother.Iamtheinheritorofthatlegacy.Thiswasarevelation:Ihadn'tknownmytruestoryuntilIstartedresearchingthisbook.Itwasprofoundlyhumbling. 我是非洲黑奴與白人農場主的後裔。

幸運的是,在牙買加,黑白混血的後代可以獲得自由,這一點與美國南方不同。

所以,儘管我的曾祖母是奴隸,但她的兒子卻可以當牧師。

這一點給我們家族帶來了相當特殊的優勢,這種優勢世代累積,所以我的外婆才有可能成為頗有成就的專業人士,而這又影響到我的母親。

我很幸運地繼承了家族的優勢。

為了寫這本書,我做了一點研究,才知道我自己的家史。

在寫這本書之前,我對家史一無所知。

知道家史之後,我深感自己渺小。

RD:Istheresuchathingasanovernightsuccess? 問:你覺得有所謂一夜成名的事嗎? Gladwell:No.Andthat'smyconcernwithashowlikeAmericanIdol.Itencouragesthefalsebeliefthatthere'sakindofmagic,thatyoucanbe"discovered."Thatmaybethewaytelevisionworks,butit'snotthewaytheworldworks.Risingtothetopofanyfieldrequiresanenormousamountofdedication,focus,drive,talent,and99factorsthattheydon'tshowontelevision.It'snotsimplyaboutbeingpicked.Which,bytheway,iswhyveryfewoftheanointedwinnersonAmericanIdolhavegoneontotruesuccess.Mosthaveflamedoutandgoneaway.Thatshouldtellussomething. 答:根本沒有這樣的事情。

這也正是我擔心《美國偶像》(AmericanIdol)這類電視節目的原因。

這類節目讓人錯誤地相信,真的會有那神奇的一刻,你會被人「發現」,一夜成名。

這可能是電視的運作方式,但絕非現實世界的運作方式。

在任何一個行業中,若想取得成功,都需要大量的專注(奉獻、投入)、熱情、動力、天分,此外還需要其他種種因素的配合,而這些因素在電視上都看不到的。

成功不是走大運,絕不僅僅意味着被命運垂青。

正因為如此,《美國偶像》節目中的優勝者最終鮮少能走上真正的成功之路,大部分都只是曇花一現(突然熄滅),然後就消失了。

我們應該好好想一想其中的道理。

Gladwell'sFiveStepstoSuccess 葛拉威爾:走向成功的五個步驟 1.Findmeaningandinspirationinyourwork.    在工作中發現生活的意義和靈感。

2.Workhard.    努力工作。

3.Discovertherelationshipbetweeneffortandreward.    發現努力與回報的密切關聯。

4.Seekoutcomplexworktoavoidboredomandrepetition.    主動去做複雜的工作,以免因重複勞動而感到無聊。

5.Beautonomousandcontrolyourowndestinyasmuchaspossible.    獨立自主,盡可能做自己命運的主宰。

  以上英文文章來源:http://www.rd.com/your-america-inspiring-people-and-stories/malcolm-gladwell-on-outliers-the-story-of-success/article104648.htmlReader'sDigest-December2008 以上中文翻譯來源:讀者文摘2009年4月號(中文版Reader’sDigest)http://mag.udn.com/mag/newsstand/storypage.jsp?f_MAIN_ID=78&f_SUB_ID=2670&f_ART_ID=185973   以下為: ExclusiveextrastotheMalcolmGladwellinterview (Reader’sDigest雜誌對葛拉威爾訪談的獨家報導)   以下英文文章來源:(以下中文翻譯者:杰暘;每項的RD,GLADWELL改譯為「讀」、「葛」)http://www.rd.com/your-america-inspiring-people-and-stories/malcolm-gladwell-on-outliers-the-story-of-successexclusive-extras/article105061.html   RD:Doyoufeelpressureafterthefirsttwobookstohaveaso-calledhattrick? 讀:你的前兩本書連續獲得好評之後,你覺得有壓力嗎? 譯註:hattrick:連得三分(連進三球);同一個人(例如:賽馬時同一個騎師)連續得分三次,或連續有三次傑出的成就(註解譯自:http://www.answers.com/topic/hat-trick) GLADWELL:No.Ifanything,Ifeellesspressure.There'sauniverseofpeoplewhoboughtthelastbooksandwholikethethingsIwrite.Ithinkthere'sfarmorepressurewhenyou'reunknownandyou'recompletelyunsureaboutwhetheryoucanbreakthroughtheclutter.So,inkeepingwiththethemesofthebook,Iwouldsayno.I'mawareoftheadvantagesofmyposition.Iamthreebooksin. 葛:沒有,如果有的話,我的壓力其實變小了。

有很多人買了我之前的書,也有很多人喜歡我寫的東西。

我認為,當你默默無聞,而且你又完全無法確定你能不能使你的想法突破雜音的重圍,因而無法使他人發現你時,你的壓力會大更多。

所以,與這本書的主旨一致,我會說我沒有壓力。

我知道我目前所處位置的優勢所在。

我寫了三本書了(我的內在有三本書)。

RD:What'sthedownsideofsuccess? 讀:成功的缺點在哪裡?GLADWELL:Forme.personally? 葛:是指對於我個人而言?RD:Foryou,personally. 讀:對於你個人而言。

GLADWELL:Well,here'swhat'sabitsobering:Youhavetoworkextremelyhardtobesuccessfulandthatneverends.Peoplethinkifyou'reasuccessfulwriter,writingeventuallycomeseasiertoyou.Infact,inmanywaysitmeansit'sevenharder.Nomatterwhatfieldyou'rein,youwanttomakesureyourworkisgrowing,evolving.Ididn'twantthis[new]booktobeacarboncopyofBlinkorTheTippingPoint,soIhadtoreallypushmyself.IlostcountofhowmanyhoursIspentonresearchorhowmanydraftsIdid.Ifthere'sakeytomysuccess,isthat'sIworkmuchhardernowthanIdidwhenIwas24.葛:嗯,下面要談的就有點嚴肅了:你要成功,就必須非常非常努力,這樣的因果關係永無終止之日。

人們會認為,如果你是個成功的作家,寫作對你而言終究是比較能輕易做好的事。

事實上,在許多方面,這是更加困難的。

不管你所在的領域是什麼,你都會想確定你的表現能夠持續成長、發展。

我不希望這本新書成了《決斷兩秒間》或《引爆趨勢》的複寫本,所以我就必須確實自我鞭策。

我算不清我花了多少小時做研究,或寫了多少張草稿。

如果我的成功有關鍵的話,那就是,現在的我,比24歲時的我還要努力的多。

譯註:MalcolmGladwell生於1963年,去年(2008年)受訪時46歲。

RD:Whataboutnurturingsuccessinourchildren?What'sthedifferencebetweenrecognizingachild'spassionforsomethingandencouragingthat,oractuallygoingfarbeyondthatandcreatingasortof"monster"child? 讀:對於幫助我們的孩子成功,你有何看法?在找出孩子自己對於某事物的熱情,以及鼓勵他們,或者說實際上卻做過頭而創造出一種「怪物」兒童,這兩者之間有何不同? GLADWELL:IknowthatifIeverhavechildren,I'llactuallythinktwiceaboutlettingthempursuevariouskindsofthings.IwaswatchingtheOlympicsoverthesummer.AndnowthatIknowhowmuchtimeittakestobeagoodgymnast,doIreallywantmykidtobeagymnast?Idon'tthinkIdo,actually.Ifitwassomethingheorshecoulddoasakindofhobby,Iwouldbehappywithit.Buttounderstandthatitwouldconsumeeverysinglefreewakinghouroftheirlivesfromtheageof5untiltheageof18—tome,that'stoohighaprice.NorwouldIwantmykidtobeaswimmer,anOlympicswimmer. 葛:我想,如果我有小孩的話,對於讓他們追求各種事物,我會三思。

整個夏天我持續觀賞奧運賽事。

現在我知道要成為一個優秀的體操運動員要花費多少時間。

我真的願意讓我的孩子成為體操運動員嗎?其實我不覺得我會願意。

如果我的孩子可以把這當作一種嗜好,我會欣然接受。

但是想到要讓我的孩子從5歲到18歲期間,每個自由的清醒時分都花在那上面──我覺得,那付出的代價太高了。

我也不願我的孩子成為奧運游泳選手。

RD:OrMozart.WouldyouwantyourkidtobeMozart? 讀:或者莫札特。

你會願意讓你的孩子成為莫札特嗎?GLADWELL:AtleastMozartwasdoingsomethinghecoulddofortherestofhislife.Withathletes,it'soveratage23or24.DoIwantmychildrentosacrificetheirentirechildhoodsforsomethingthatendswhenthey'rejustoutofcollege?Itseemsabsurd. 葛:至少莫札特做的是他一生中其他時候都可以做的事。

至於運動員所從事的事,在23或24歲就結束了。

我會想讓我的孩子犧牲他們整個童年,就為了他們大學剛畢業的年紀就會結束的事業?那似乎很荒謬。

RD:Butthatearlycommitment—thatexclusivethingwhereyou'reinsidepracticingthepianoalldaytotheexclusionofyourfriendsandtheoutsideworld—that'sthetrade-offforsuccess,right? 讀:但是早一點獻身於某個領域──像是整天投入練習彈鋼琴以致被排除在朋友與外在世界之外──這樣可以換來成功,不是嗎? GLADWELL:Well,that'stheotherthing.InallthestoriesItellinthebook,thesacrificesandthetrade-offsarenecessarytocreatesuccess. 葛:嗯,這是另一回事。

我的書中所有的故事裡都是講,犧牲與付出代價是創造成功的不二法門。

RD:Iknowthisisaridiculousquestion,butwhatdidthesuccessofyourfirsttwobooksdoforyourlife?Howdidtheychangethingsforyou? 讀:我知道這是個可笑的問題,但還是請問,你前面兩本書的成功對於你的生活帶來什麼?它們對你帶來怎樣的改變?GLADWELL:Itmeansthatnowpeoplereturnmycalls(laughing).Also,I'mnolongeranonymous.Igetrecognizedacoupleoftimesaweek.Youonlyhavetoberecognizedonceaweekforittomakeadifferenceinyourlife.Butonthegoodside,it'sakindofvalidationthatwhatI'mdoing—thekindofwritingthatI'vebeendoing—hasanaudience.Thatpeopleareappreciativeofit.ThatI'montherighttrack.Thatgivesyoualotofconfidencewhenyoutacklesomethingnew. 葛:這樣的成功意思就是意味著,人們會回覆我的電話了(笑)。

我不再是無名小卒。

一個禮拜裡我會被人家賞識好幾次。

你只要因此一個禮拜被賞識一次,就足以讓你的人生產生改變。

但從好的一面來看,那是一種認可,也就是說我持續在做的事──直到目前為止我持續進行的寫作──有讀者在看。

也就是說,人們欣賞我的這些表現。

我走在對的路徑上。

這樣可以讓你在處理、開創新的事物時,感覺很有信心。

譯後有感: 「成功」總是一般人的夢想,「成功」也往往意味著受眾人肯定。

當然,「成功」的定義可以因人而異,見仁見智,也不一定就要受眾人肯定。

這整篇訪談內容,談的是蠻平常(大家公認)的成功之道,不過平常的成功之道,還是需要由個人真正紮實地,用適合自己,屬於自己,注入自己心力的方式去做,才能帶來成功吧! 訪談中,Gladwell提到成功者受到社會所認可(recognized),也需要許多外在環境因素的配合。

他也說,他成名後,受到認可,這讓他感覺在開創新的事物時就很有信心。

這讓我想到,以前中學時代國文課聽了許多古代文人因「不得志」或「被貶」到較偏僻之處時,似乎就是一種「不成功」。

不過,許多文人似乎頗能調適自己,可以「無入而不得」,認為「不以物傷性,將何適而非快?」。

但不管怎樣,「不得志」、「不成功」、「失敗」等等的情況,多少仍讓一般人不太快樂,甚至懷疑自己,失去自信。

我想,像這樣的情況,尤其需要自己給自己勉勵。

如何做到,我覺得Gladwell提出的第一個成功步驟就可以有自我勉勵的效果──「在自己的工作中找出意義與靈感(啟發)」(Findmeaningandinspirationinyourwork)。

當你的表現似乎都沒有受到別人肯定時,那就要靠自己來肯定自己,自己找出值得努力的地方,好堅持下去,之後才能實現自己的願望,讓自己高興。

在實現自己的願望的過程中,「成功」可能就會悄悄靠近你了。

杰暘/Xuite日誌/回應(0)/引用(0)台灣健力好手打破世界紀錄......|日誌首頁|YouGiveLoveABadName上一篇台灣健力好手打破世界紀錄...下一篇YouGiveLoveABadName回應 加我為好友日誌相簿影音 我的相簿 bajerkang's新文章吹風機噴火龍再見!燒聲的心得LetItSnow,LetItSnow,LetItSnow--LadyAntebellumIHaveADreamAngel'sLullaby--RichardMarx《最後十四堂星期二的課》舞台劇觀賞記Igotaboy--howIfeltonthefreewayYouHaven'tSeenTheLastOfMe--CherWhatDoYouGot台中清音會聆聽記 全部展開|全部收合 bajerkang's新回應沒有新回應! 關鍵字



請為這篇文章評分?