「跟風、抄襲、改編、致敬」有何區別? 用一盤炒飯說給你聽 ...

文章推薦指數: 80 %
投票人數:10人

沒錯,中文博大精深,「跟風、借鑒、改編、致敬、抄襲」這幾個詞彙意思實在太像了,到底該怎麼區分呢?知乎網友「三觀不正」就以一盤炒飯 ... 大家都是中文,不要分得那麼細。

創作者最忌諱的一件事,就是被人質疑「抄襲」。

所以碰到有類似疑慮的時候,通常都會用其他說法取代,例如「我沒有抄襲,只是參考而已。

」粉絲也會護航說「懂不懂甚麼叫抄襲,這是致敬好不好?」 沒錯,中文博大精深,「跟風、借鑒、改編、致敬、抄襲」這幾個詞彙意思實在太像了,到底該怎麼區分呢?知乎網友「三觀不正」就以一盤炒飯為例,微妙而精準地做出



請為這篇文章評分?