改正你Chinglish的盲點! - 世界公民文化中心- udn部落格
文章推薦指數: 80 %
許多人在說、寫英文時,習慣腦海中先浮現中文,再用翻譯的方式轉換成英文,加上文法欠佳,所以常會說、寫出不合習慣用法的 ... 我們彼此認識很深。
世界公民文化中心
作家:core-corner
文章
相簿
文章列表
Top
所有文章/目前分類:知識學習|語言
改正你Chinglish的盲點!
2012/11/2709:55:04
瀏覽:4050
迴響:0
推薦:1
引用0
Debug下面的這些句子,你可以找出錯誤嗎? 許多人在說、寫英文時,習慣腦海中先浮現中文,再用翻譯的方式轉換成英文,加上文法欠佳,所以常會說、寫出不合習慣用法的中式英語。
想要改正這個盲點,請記得準時收看Debug專欄,隨時提醒自己不要說出「Weeachotherknowverywell.」這樣的中式英文! 1.Weeachotherknowverywell.我們彼此認識很深。
2.Shedidnotknowhowtodo.她不知道怎麼辦。
3.Iamimpossibletohidemyrageanylonger!我不可能再藏住自己的怒火了!4.Doyouthinkwhichstudentisthebest?你認為哪一位學生最優秀?5.Ms.Chenisnotathome,isshe?Yes,sheisn't.陳太太不在家吧?對,她不在。
DebugAnswer 1.Weknoweachotherverywell.很顯然地,這是不顧文法,直接從中文逐字翻譯過來的錯誤句。
eachother在英文句子裡應該當作受詞,放在動詞know之後。
2.Shedidnotknowwhattodo.這句中文的意思是指她手足無措,不知道要做些什麼才好。
「怎麼辦」實際意思是指「做些什麼」,因此應該用代名詞what,而不用副詞how。
若是指「她不知道怎麼樣來做這件事」,才會用Shedidnotknowhowtodoit.而且別忘了要加個it當受詞喔! 3.Itisimpossibleformetohidemyrageanylonger!「某人不可能做什麼」不可以說成someoneisimpossibletodo,而應該以it當虛主詞,變成itisimpossibleforsomeonetodo,因為impossible通常用來形容事物,而非人。
>>看更多Debug
Facebook
Tweet
Plurk
Push推薦
回應
全站分類:知識學習|
語言
自訂分類:Debug減法學英文
上一則:Debug詞類上的錯誤下一則:hitthebooks、shoottheworks什麼意思?
你可能會有興趣的文章:
老外說Youcantakeittothebank.不是叫你去銀行
Youarefrozen!不是你被凍僵了。
在家工作必學的六句英文
說Smartmouth其實不是在稱讚你
Meanbusiness和業務沒關,Rawdeal也不是生生的交易
ThankYouinAdvance先謝謝人,很有禮貌嗎?
找人出去外面透透氣,別說stepoutside
會員登入
+=
※請計算輸入數字
送出迴響
瀏覽:行動版 | 傳統版
udn.com©2012
延伸文章資訊
- 1get to know each-翻译为中文-例句英语
在中文中翻译"get to know each". 增进了解. 互相了解. 了解彼此. 去了解对方. 彼此熟悉. 彼此了解. 互相认识. 相互认识. 先相互了解. 熟悉彼此. 其他翻译结果 ...
- 2更好地了解的英文怎麼說
對話的目的是討論兩國關系的戰略與理論框架,由此我們可超越兩國日常從事的常務性工作,縱觀全局,更好地了解彼此的利益,同時也需要結合對國內事務的考量。
- 3「更認識彼此英文」懶人包資訊整理 (1) | 蘋果健康咬一口
由於队员来自不同的国家,因此他们彼此认识的第一次见面是在中国境内。 , 让我们更了解彼此? 用英语怎么说? ... 彼此理解对方”用英文怎么说?? 2018-01-18 彼此先冷静下 ...
- 4更加認識英文 - 工商筆記本
關於~希望彼此可以多了解~這一句的英文| Yahoo奇摩知識+. 2015年8月18日- 參考一下我翻的吧! I wish we can understand each other more. ...
- 5更認識彼此英文 - 軟體兄弟
更認識彼此英文,它们使各国人民能够走到一起, 引领他们更好地相互了解, 了解自身最深刻、最真实和最神圣... 由於队员来自不同的国家,因此他们彼此认识的第一次见面 ...