「認不認得誰」說“Are you familiar with…”,為何可能會害老外 ...
文章推薦指數: 80 %
... 這句話在很多場合聽起來都挺彆扭的。
也許因為在中文世界裡,我們說「熟」和「不熟」之間沒有那麼複雜的心機,而英文裡的「認得」卻有不少層次......
朋友
英文
英語島
語言
學習
轉載
全球
英語島「我們在英文裡吃過的苦,原來知識才是真正的療癒。
」英語島提供一種雙語的世界觀,包含社會創新、商業、科技、文化、旅行。
這本雜誌很有趣,我們也不特別教英文,但你讀了英文自然就變好。
我們有「世界旅行家」、有「知識的顏色」、有「英語實驗室」、有「Debug」…,知識的滲透是不可思議、恍然大悟,會讓英文走入靈魂。
英語入魂,像傳說中的拉麵口味,吸一口,一口入魂。
讀英語島雜誌,終於在英語裡找到知識趣味和品味。
arrow_forward文章功能comment0share分享bookmark_bordermore_vert
英校長:語言教學不該只是教到會說而已
美研究:聽笑聲就知道這兩個人是不是朋友
不會英文就完蛋英新政瞄準穆斯林婦女
分享至社群closeLineDQTwitterPageFacebookDQFans-page設定個人化文章閱覽樣式closetext_fields字體大小2nightlight黑暗模式主導航欄home首頁search搜尋subject列表explore導覽volunteer_activism贊助
延伸文章資訊
- 1「認不認得誰」說“Are you familiar with…”,為何可能會害老外 ...
... 這句話在很多場合聽起來都挺彆扭的。 也許因為在中文世界裡,我們說「熟」和「不熟」之間沒有那麼複雜的心機,而英文裡的「認得」卻有不少層次......
- 2不熟悉, 不了解英文- 英語翻譯 - 查查綫上辭典
不熟悉, 不了解英文翻譯: have no acquaintance with…,點擊查查綫上辭典詳細解釋不熟悉, 不了解英文發音,英文單字,怎麽用英語翻譯不熟悉, 不了解,不熟悉, 不了解的 ...
- 3unfamiliar中文(繁體)翻譯:劍橋詞典
unfamiliar翻譯:不熟悉的,陌生的。了解更多。
- 4「認不認得誰」說“Are you familiar with...”,為何可能會害老外 ...
也許因為在中文世界裡,我們說「熟」和「不熟」之間沒有那麼複雜的心機,而英文裡的「認得」卻有不少層次: 只知道此人存在的英文可以 ...
- 5我對這工作不熟悉英文怎麼說?
英語是世界上最主要的通用語言,學習英語不論是為了職涯規劃或是本身的興趣,養成每天學習英文的好習慣就能持續累積英文能力!本站提供常用的英文單字、英文片語、英文短句 ...