“不要将就!”英语怎么说?(音频版) - 搜狐

文章推薦指數: 80 %
投票人數:10人

英语口语此生能遇见你,已然幸福得一塌糊涂Jimmy's Note吉米老师前言:“不愿将就”是一种态度。

无论是. “不要将就!”英语怎么说?(音频版) 2017-09-1500:00 来源: 美剧英语口语 原标题:“不要将就!”英语怎么说?(音频版) 英语口语 吉米老师前言:“不愿将就”是一种态度。

无论是爱情还是事业,我们都不要不要将就着过完这一生。

今天老师教小伙伴们学习“将就”的地道表达,一起学一学吧~ BGM-LifeForRent 不将就 makedo(withsth) 达不到太完美就只能先勉强凑合着 Wehavetomakedowiththesmallroomforthenight. 我们晚上只的在这小房间里将就一下。

settlefor Settle有“解决”、“定居”之意,而settlefor则意指“将就,勉强接受”,但求安稳 Iwon'tsettleformymarriage. 我的婚姻绝不能将就。

Don’tsettleforanythinglessthanGod’sbest. 你值得拥有最好的,不要将就。

展开全文 Roughit Rough本身有“粗糙”、“艰苦”的意思;Roughit则表示“将就着过” Let'sroughitandgoB&B(Bedandbreakfast)! 我们就凑合点儿,去民宿吧! Makeshift 临时替代物;想要的东西手头没有,只好临时找个“替补”先对付一下;Makeshift意指“临时”、“凑合”、“权宜之计”。

Theyplayedagameofsoccerwithamakeshiftsoccerball. 他们将就着临时的足球踢了场比赛。

Putupwithsb/sth 有一种将就让人必须得“忍受”。

虽然心里很不爽,但也没有埋怨 Hewassuchanangeltoputupwithit. 他这都能忍,真是个大好人。

Keeplooking.Don’tsettle. 继续寻找,不要将就。

返回搜狐,查看更多 责任编辑: 声明:该文观点仅代表作者本人,搜狐号系信息发布平台,搜狐仅提供信息存储空间服务。

阅读() 推荐阅读 美剧英语口语 文章 总阅读 免费获取 今日搜狐热点 6秒后 进入搜狐首页 今日推荐 进入搜狐首页 意见反馈



請為這篇文章評分?