N4文法37「ために」目的、原因- 時雨の町

文章推薦指數: 80 %
投票人數:10人

日文怎麼説? 意思是什麼? 常見誤用漢字 · 課本外的單字. 綜合系列. 日本の出来事 · 動漫遊戲日語 · 唱歌學日本語 · 町 ... 日文文法 N4進階文法 N4文法37「ために」目的、原因 2021-08-28 2017-05-05 100322 動詞「表目的」 文法:動詞辭書形+ために 表為了前項的目的而做後項的動作,「AためにB」即是「為了A目的,而做B動作」,中文多譯為「為了」。

山本さんは弁護士になるために、一生懸命勉強しています。

山本先生為了當上律師,非常努力地念書。

生きていくために必死に働いています。

為了活下去拚命地工作。

私はあなたに会うためにここに来ました。

我為了見你來到了這裡。

名詞「表目的」 文法:名詞+の+ために 一樣是為了前項的目的而做後項的動作,「AためにB」即是「為了A目的,而做B動作」,中文多譯為「為了」。

将来のために勉強します。

為了將來而唸書。

君一人のためにみんなが待たされたんだぞ! 為了你一個人,讓大家等很久了喔! あなたのためにプレゼントを用意しました。

我為了你準備了禮物。

何のためにここへ来たのか。

你是為了什麼而來到這裡的? 表原因 根據句子的不同,視情況也可解釋為「客觀的原因」,「AためにB」即是「由於A的緣故,導致B的結果」。

雪が降ったために、電車が止まりました。

由於下雪,因此停止行駛電車。

バスが遅れたために、遅刻しました。

由於公車來遲了,所以遲到了。

視情況句子可同時解釋為「目的&原因」。

午後の会議のために、いったん会社に戻ります。

為了下午的會議,要回公司一趟。

由於下午有會議,要回公司一趟。

中文上不需要執著哪一種翻譯,應靈活運用,去掌握語感。

補充 有時也會看到省略に的用法,如「~ため」,意思是一樣的。

雪が降ったため、電車が止まりました。

=雪が降ったために、電車が止まりました。

表示原因的「ために」是客觀用法,多用於消極、負面的事物上。

時雨 想像できることは、全て現実なんだ。

東呉大學日本語文學系畢,專攻現代日語文法,大部分時間從事與文法解析相關工作,為了打造良好學習網站也渉獵網頁程式語言,希望這個網站能帶給大家幇助。

贊助管道:加入VIP│贊助斗内



請為這篇文章評分?