〈讀者回應〉 長頸鹿與麒麟 - 自由時報電子新聞網-今日要聞
文章推薦指數: 80 %
華語的「麒麟」指的是一種傳說中的靈獸,孔子在《春秋》中提到「西狩獲麟」,指的就是這種靈獸,但是台語的「麒麟」指的卻是「長頸鹿」,為了怕混淆,也有加稱為「長麒麟」 ...
台灣優先‧自由第一
The
LibertytimesWeb
中華民國92年10月2日星期四
今日要聞
頭版新聞
焦點新聞
政治新聞
社會新聞
生活新聞
國際新聞
寰宇探索
體育新聞
自由廣場
台灣蒐奇
財經新聞
財經焦點
證券理財
影視娛樂
影視焦點
影視綜合
生活藝文
流行消費
3C生活館
家庭生活
健康醫療
自由副刊
藝術文化
休閒旅遊
自由評論
今日社論
自由談
鏗鏘集
專題報導
服務專區
樂透彩券
統一發票
訂報服務
首頁
/自由副刊
〈讀者回應〉
長頸鹿與麒麟
◎柳松來
拜讀九月十日「台語正字」116「脖子」篇,文中曾出現:「長頸鹿的台語怎麼說?」這個句子,對於這句話,筆者有不同意見,略述於後。
由於習慣的不同,有些台語詞寫成的漢字雖與華語一樣,但意思卻不同,如「火車頭」在華語的意思是指「帶動火車的機關車」,日本人亦稱「機關車」,這三個漢字在台語指的是「火車站」,華語的「火車頭」翻譯成台語是「火車母」。
華語的「麒麟」指的是一種傳說中的靈獸,孔子在《春秋》中提到「西狩獲麟」,指的就是這種靈獸,但是台語的「麒麟」指的卻是「長頸鹿」,為了怕混淆,也有加稱為「長麒麟」或者「麒麟鹿」。
所以一樣的「火車頭」、「麒麟」,讀華語與讀成台語發音,其意思是不同的。
「長頸鹿」這個詞應屬華語的詞,而台語是沒有這個詞的,因為「麒麟」=「長頸鹿」。
中研院台史所、經濟所合聘的研究員陳國棟先生,在研究鄭和下西洋這段歷史時有不同的見解,但似乎與台語所要表達的,不謀而合!
鄭和在一四○五年至一四三三年間七次下西洋,在一四一四年以「麒麟」名義把長頸鹿送到宮中,朝野齊聲歌頌。
從台北國立故宮博物院典藏的明朝人所繪的麒麟圖看,麒麟就是長頸鹿。
這幅畫上還有頌文,稱讚皇帝「聖人有至仁之德,通乎幽明,則麒麟出」。
中國士大夫所稱的「麒麟」,來自孔子「絕筆於獲麟」的典故。
孔子作《春秋》時,看到有人捕獲麟,孔子視麟為仁獸,認為只有在太平盛世才會出現,現在卻因出非其時而被捕,非常傷感,所以在寫下最後一句「西狩獲麟」,從此就不再寫了。
事實上,孔子及孔子之後再沒有人形容麒麟長什麼樣子?然而,麒麟卻成為中國人假想的靈獸,傳說麒是雄的,麟是雌的,其形如鹿身但具牛尾、馬蹄、獅尾、龍頭,頭上有一角、角上有肉,其體色五彩。
後來,麒麟卻變成短頸、短腳,倒有點像獅子。
陳國棟引用資料指出,殷商甲古文中的「麟」就是鹿類動物,文獻記載秦始皇墓前石麒麟「頸長一丈三尺」,近代江蘇徐州出土漢代畫像磚的麒麟也有長長的脖子,所以或許秦漢時代的漢人,麒麟指的就是長頸鹿。
不過陳國棟質疑,秦漢以後漢人對麒麟的長相完全改觀,鄭和及部屬看到長頸鹿,怎會想到就是麒麟呢?
一九九九年曾前往非洲考察的陳國棟,發現部分非洲人以Giri來稱呼長頸鹿,這個字就是西方長頸鹿(英文Giraffe、法文Girafe、德文Giraffe)的語源。
此外,阿拉伯文也稱長頸鹿為Zarafa,阿拉伯人較早與中國人接觸,所以中文資料中也有「徂臘」、「祖剌法」等名稱。
陳國棟指出,Giri的讀音與麒麟確實相近,但鄭和及部屬是不是一看到長頸鹿就想到麒麟,值得深思。
●
新聞檢索
‧
導演的電影院
‧
海明威的紅筆
‧
〈讀者回應〉
長頸鹿與麒麟
重點新聞
||政治新聞||
財經新聞||社會新聞
||國際新聞
||體育新聞||影視焦點
3C生活館||健康醫療
||自由廣場||社論
||自由談||鏗鏘集
||生活藝文
Copyright
(C)本網站全部圖文係版權所有
非經本報正式書面同意不得將全部或部分內容,轉載於任何形式媒體
建議使用IE4.0以上版本以800*600模式觀看以達最佳瀏覽效果
延伸文章資訊
- 1为什么中国古代把长颈鹿叫麒麟,可石刻雕塑的麒麟却长的像 ...
所以,中国古代的“麟”,其实就是一种鹿类动物,既不是长颈鹿,也不是狮头、鹿角,虎眼、麋身、龙鳞、牛尾的怪兽“麒麟”。 另外,在汉魏人的语境中,“麒”和“麟”分别是同一 ...
- 2探索---麒麟= 長頸鹿? - 異想飾界風情無限
中國古代用麒麟象徵祥瑞。相傳只在太平盛世,或世有聖人時此獸才會出現,亦作騏驎。由於孔子與麒麟密切相關,所以 ...
- 3麒麟- 維基百科,自由的百科全書
麒麟與長頸鹿
- 4「台語溯源歡迎指正!」麒麟與騏驎 - Taiwan News
根據現代的動物分類法,長頸鹿屬於「長頸鹿科」,與一般的「鹿科」動物有所區隔--亦即,嚴格而言,長頸鹿並不是「鹿」。從這個角度來看,台語用「麒麟」 ...
- 5kirin長頸鹿/麒麟、貔貅/明永樂十二年(1414年),鄭和的船隊 ...
當時碰巧索馬利亞語中長頸鹿叫giri,「麒麟」即作為giri的音譯。時至今日,日語及韓語中仍將長頸鹿稱作麒麟,台語也將「長頸鹿」稱作「麒麟鹿」。