古的貓寧@ ~天空藍~ :: 隨意窩Xuite日誌
文章推薦指數: 80 %
(文摘自99.05.02 蘋果日報) 網站上流傳一張中國大陸某單位發出的「世博雙語指南」把簡單的英文日用語以國語音譯,讓大陸人易於學習與外國人溝通指南內容包括早安Good morning翻成「古的貓寧」;再見Bye Bye則是「白白」令人噴飯的音譯方式讓網友直呼「大開眼界」 PTT(telnet://ptt.cc)昨流傳印有世博標誌及「蘆灣區窗口服務與商業發展指揮部」的世博雙語指南內容除「古的貓寧」還把「I’m sorry, I can only speak a little English.(對不起,我只會說一點簡單的英語)」的發音標示為「