航空公司如何定價機票? (How do airlines price tickets?

文章推薦指數: 80 %
投票人數:10人

Buying plane tickets can be exhausting. 買機票可以是件很累人的事。

... B1 中級 中文 英 ... Buyingplaneticketscanbeexhausting. 買機票可以是件很累人的事。

Manyofusspendhoursontheinternetresearchingflightdeals, 許多人花幾小時在網路上查機票價格, tryingtofigureoutanairfarepricingsystemthatseemsrandom. 試著搞懂看似隨機的機票定價系統。

Feesappeartofluctuatewithoutreason,andlongerflightsaren'talwaysmoreexpensivethanshorterones. 費用似乎是毫無來由地波動,而且較長程的班機不見得總是比較短程的貴。

Butbehindthisisactuallythescienceofdynamicpricing, 但這背後其實是變動定價的科學, whichhaslesstodowithcostandmoretodowithartificialintelligence. 它和花費較無關,而是和人工智慧較有關。

It'sbeenmorethanahundredyearssincethefirstscheduledflight. 第一班經過規劃的航程距今已超過一百年了。

WiththeCometscheduledbyBritishOverseasAirwaysCorporation 由英國海外航空公司制定航程的彗星號, tostarttheworld'sfirstjetpassengerairservice— 開始世界上第一班以噴射機載客的服務了。

Inthebeginning,commercialaviationwasatightlyregulatedmarketplace, 一開始,商業航空是個價格受到嚴禁管制的市場, whereairfareswerebasedondistancetraveledratherthanpassengerdemand. 機票價格都是依據飛行距離而非乘客需求量。

Mostinternationalrouteswereoperatedbyasinglenationalcarrier, 大多數國際路線都是由單一國內航空公司營運, andthelackofchoiceresultedinuncompetitivefaresforconsumers. 缺乏選擇導致價格無從競爭。

Deregulation,however,changedallthat. 然而,管制的取消改變了這一切。

In1978,theU.S.governmentbegantheprocessofremovinggovernmentcontrols 在1978年,美國政府開始移除 overroutesandmarketentryfornewairlines. 對於路線和新航空業者進入市場的管制。

In1983,faresfollowed. 在1983年,價格也放寬了。

Andbytheearly1990s,theliberalizationoftheaviationindustryhadspreadaroundtheworld, 而到了90年代早期,航空業的鬆綁已散播至世界各地, makingpricingmorecompetitive. 使得價格更有競爭性。

Criticsalsosaytherewastoomuchcompetitioninthefirstyearsafterderegulation. 評論家也指出,在取消管制的頭幾年競爭太高了。

Airlinesmergedandbecamemoredominant, 航空公司合併、變得更有支配性, changingtheindustryfromaregulatedcartelintoanunregulatedcartel. 改變了這項產業,將它從受限的同業聯盟變成不受限的。

IntheU.S.,just4airlinescontrol68%ofthedomesticairlinecapacity. 在美國,僅僅四間航空公司就占了68%的國內航班承載量。

Whileticketpriceshavebeenfallingbetweenmajorhubairports, 當主要機場間的機票價格降低時, thelackofcompetitionandareductioninflightshasresultedinhigheraverageairfareforsmaller,lesscompetitivecities. 飛往較小、較沒競爭力的城市的平均票價會因為競爭力低和班機縮減而提升。

Butthishasn'thaltedthedemandinairtravel. 但這並未減少飛航的需求。

Thenumberofairlinepassengersacrosstheglobehascontinuedtogrow, 全球飛機乘客的數量逐漸在增加, particularlyinthelast10years,withtheamountofpeoplechoosingtoflyskyrocketingbynearly1.8billion. 尤其在過去十年,選擇飛行的人數飆升至18億。

Sowhatdoesthisincreasingvolumeofpassengersmeanforpricingtickets? 所以乘客數的增加對於機票定價意味著什麼? Despitesteepsurchargesandbaggagefeestackedonduringthe'07-'08oilshock, 即便在2007至2008年石油危機期間有許多誇張的額外收費和附加行李費用, ticketpricesaren'tactuallyfocusedontheseats'combinedcostsuchastaxesandfuel. 票價其實並非聚焦在座位的合併費用,如稅負和燃油。

Instead,airlinespriceticketsusingastrategycalledairlinerevenuemanagement. 航空公司反倒利用一種稱為「航班收入管理」的策略制定票價。

Itsendgoal?Makeasmuchmoneyaspossible. 最終目的為何?盡可能賺更多的錢。

Thisisworkinginrealtime. 這會在即時的情況下運作。

Sowhenacustomergoestobookaseat,theairlinedeterminesthepricetheysee 所以當一名客戶去訂機位,航空公司藉由分析一系列的因素, byanalyzingawiderangeoffactorsincludingthestatusoftheirentirenetwork. 包含他們整個網路的狀態,來決定他們看見的價格。

Ofcourse,thesedecisionsaren'tbeingmadebyhumans. 當然,這些決策並非人類所為。

Algorithmsadjustfaresbyusinginformationlikepastbookings,remainingcapacity, 透過演算法利用各種訊息,包含過往訂購、剩餘座位、 averagedemandforcertainroutes,andtheprobabilityofsellingmoreseatslater. 特定航線的平均需求、和之後銷售更多位子的可能性,來調整價格。

Oneexampleofthisprocessbeingusedisforpricingconnectingroutes. 定價轉接航班就是利用這種方法的其中一個例子。

Let'ssayyouwanttoflyLondontoMiami. 假設你要從倫敦飛到邁阿密。

TheflightyouwanttobookalsoservesasthefirstlegofaconnectedflighttoBogota. 你想訂的航班同時是去波哥大的第一班轉機航班。

Whileyou'retravelinglessdistancetoMiami, 即使你飛到邁阿密的距離較短, youmayenduppayingmorethanpassengersflyingthroughtoBogota. 最後你卻可能要比直飛到波哥大的旅客付更多錢。

That'sbecauseairlinesaretryingtodiscourageyoufrombuyingseats 那是因為航空公司在試圖阻止你買 thattheywanttokeepavailableforthefulljourney. 那些他們想保留給飛全程乘客的位子。

Thisentirethoughtprocessisdonebyanalgorithm, 這整個思考過程都是由演算法而來, whichpredictsthoseseatswillsellforahigherpriceinthefuture. 它預測那些位子在未來可以賣得更高價。

Airlinesalsoprofiletheircustomerstohelpthemadjustprices. 航空公司也會將他們的客戶建檔,藉此幫助他們調整價格。

Thisoftenmeansplacingpassengersintooneoftwogroups:leisureorbusiness. 這通常意味著把客戶擇一歸類:休閒型和商務型。

Andthewayeachgroupispricedisverydifferent. 而兩種類型的定價方式非常不一樣。

AnairlineofferingaflightfromLondontoBalicanassumethatthepeopleonthatroutearelargelyholidaymakers, 一家提供倫敦到峇厘島航線的航空公司可以假設這趟航班大多數乘客都是去度假的, soitplacesthemintheleisurebracket. 所以把他們歸到休閒型。

Thesepassengersusuallybookmonthsinadvance, 這些乘客通常會早幾個月訂票, soairlinestendtostartthepricefortheseseatsrelativelyhigh. 所以航空公司通常會讓這種位子一開始起價相對地高。

Itthenadjuststhepriceaccordingtomarketresponse,makingsureit'shighenoughtomaximizeprofit, 然後接著根據市場反應調整價格,確保足夠高價,能夠使收益最大化, butlowenoughsothatitdoesn'tresultinunusedcapacity. 但也要夠低價,才不會滯銷座位。

Whileonatypicalbusinessroute,suchasLondontoHongKong, 而一個典型的商務路線,比如從倫敦到香港, airlinesusuallystartwithlowpricestofillaminimumcapacity. 航空公司通常會從低價開始,好達到最低承載量。

Thenitincreasespricessteeplyforbusinesstravelerswhobooklastminute. 然後劇烈提升價格,為的是那些在最後一刻才訂的商務旅行人士。

That'sbecauseairlinesknowbusinesstravelerstendtobooklater 那是因為航空公司知道商務旅行者通常晚點才會訂, andarefarlesspricesensitivethantheirleisurecounterparts. 而且相較於休閒型的客戶,他們比較不會在意價格。

Infact,businesstravelersarewillingtopay60%moreonaveragetosecureaseat. 事實上,商務旅行者願意付多於平均價60%的價格好確保座位。

Someanalystsbelieveairlinesuseconsumers'internetbrowsercookies 有些分析師相信航空公司利用客戶網路瀏覽器的記錄存儲(cookies) todeterminewhatflightsthey'vebeenlookingat. 來判別他們在找些什麼航班。

Thisway,theycanincreasethosepricestoencouragethemtobuy. 如此一來,他們可以提升那些價格好促進買氣。

Butsolidproofofthispracticeishardtocomeby, 但是這類行為的確實證據很難獲取, andit'ssomethingairlinesandpricecomparisonsitesstronglydeny. 而且是航空公司和比價網站極力否認的。

Targeteddynamicpriceshowevercanincreasecustomersatisfactionandencourageconsumerbookings. 然而,鎖定的變動價格能夠提升顧客滿足感,並且鼓勵顧客訂票。

Forexample,amemberofanairlineloyaltyprogramcouldreceive 舉例來說,一家航空公司忠誠計劃的成員 'justforyou'pricedisplaysbasedontheirpurchasinghistory. 可以藉由他們的購買記錄收到「獨享」票價選項。

Technologyhasalsoallowedsomeairlinestocreatea'basiceconomyfare' 科技同樣使得一些航空公司能夠適度地提供「基本的經濟票價」, withlimitedamenitiestocompetewithminimalservice,lowcostcarriers. 好和提供最少服務、最低價的航空業者競爭。

ThatlowerfareiskeyiffullservicecarrierswanttoappearonthefirstpageofsearchengineslikeGoogleFlights. 若是全服務航空業者想要出現在類似GoogleFlights搜尋引擎的第一頁,較低價格就是關鍵。

Butit'snotjustairlinesthatareusingAItechnologytotheiradvantage. 但並不是只有航空公司因使用人工智慧技術謀利。

Consumersnowhaveaccesstositeswhichmonitorfares,usingtheirownalgorithmsandpastdata, 現今顧客能夠使用各網站監測票價,利用它們自己的演算法和過往記錄 topredictthelowestpriceaseatwillreachtothenalerttheircustomers. 來預測一個座位能達到的最低價,並得到通知。

Thethreatairfaresearchsitesposetoairlines'dynamicpricingsystem 票價搜尋引擎對航空公司的變動定價系統帶來威脅, evensawUnitedAirlinessuingthewebsiteSkiplagged,whichhelpspassengersfindloopholesforcheapertickets. 美國航空甚至控訴網站Skiplagged因它幫助乘客鑚漏洞買較便宜的票。

WithAIhavingsuchanimportantroleinthefieldofairtravelpricing, 有了重要的人工智慧進入機票定價領域, it'slikelythatcomplexalgorithmswillcontinuetofighttheairfarewar. 複雜的演算法很可能會為了票價繼續爭鬥。

Thatmaynotbeabadthing,asairlinesmanageagrowingnumberofpassengers 那或許不是壞事,因為隨著航空公司必須掌控日益增多的乘客量, andconsumerspushforbetterchoicesandeasierwaystobooktheirtrips. 乘客也在爭取更好的選擇和更容易的訂票方式。

Buyingplaneticketscanbeexhausting. 買機票可以是件很累人的事。

x1.0 x0.5 x0.75 x1.0 x1.5 影片重複 字級大小 快速鍵 返回 175% 150% 125% 100% 90% 字幕與單字 已審核 字幕已審核 影片操作你可以在這邊進行「影片」的調整,以及「字幕」的顯示 Back Next B1中級 中文 英國腔 航空 價格 公司 票價 機票 定價 航空公司如何定價機票?(Howdoairlinespricetickets?|CNBCExplains) 310021107 HsiangLanLee 發佈於 2019年02月28日 更多分享 分享 收藏 回報 影片單字



請為這篇文章評分?