約翰福音12:24 我實實在在地告訴你們:一粒麥子不落在地裡死了

文章推薦指數: 80 %
投票人數:10人

我確確實實地告訴你們:一粒麥子如果不落在地裡死去,它仍然是一粒;如果死了,就結出很多子粒來。

中文标准译本(CSB Simplified) 我确确实实地告诉你们:一粒麦子如果 ... 聖經>約翰福音>章12>聖經金句24◄約翰福音12:24►平行經文(ParallelVerses)中文標準譯本(CSBTraditional)我確確實實地告訴你們:一粒麥子如果不落在地裡死去,它仍然是一粒;如果死了,就結出很多子粒來。

中文标准译本(CSBSimplified)我确确实实地告诉你们:一粒麦子如果不落在地里死去,它仍然是一粒;如果死了,就结出很多子粒来。

現代標點和合本(CUVMPTraditional)我實實在在地告訴你們:一粒麥子不落在地裡死了,仍舊是一粒;若是死了,就結出許多子粒來。

现代标点和合本(CUVMPSimplified)我实实在在地告诉你们:一粒麦子不落在地里死了,仍旧是一粒;若是死了,就结出许多子粒来。

聖經新譯本(CNVTraditional)我實實在在告訴你們,一粒麥子若不落在地裡死了,仍舊是一粒;如果死了,就結出許多果實來。

圣经新译本(CNVSimplified)我实实在在告诉你们,一粒麦子若不落在地里死了,仍旧是一粒;如果死了,就结出许多果实来。

繁體中文和合本(CUVTraditional)我實實在在的告訴你們,一粒麥子不落在地裡死了,仍舊是一粒,若是死了,就結出許多子粒來。

简体中文和合本(CUVSimplified)我实实在在的告诉你们,一粒麦子不落在地里死了,仍旧是一粒,若是死了,就结出许多子粒来。

John12:24KingJamesBibleVerily,verily,Isayuntoyou,Exceptacornofwheatfallintothegroundanddie,itabidethalone:butifitdie,itbringethforthmuchfruit.John12:24EnglishRevisedVersionVerily,verily,Isayuntoyou,Exceptagrainofwheatfallintotheearthanddie,itabidethbyitselfalone;butifitdie,itbearethmuchfruit.聖經寶庫(TreasuryofScripture)Except.詩篇72:16在地的山頂上五穀必然茂盛,所結的穀實要響動如黎巴嫩的樹林,城裡的人要發旺如地上的草。

哥林多前書15:36-38無知的人哪!你所種的,若不死就不能生。

…if.約翰福音12:32,33我若從地上被舉起來,就要吸引萬人來歸我。

」…詩篇22:15,22-31我的精力枯乾,如同瓦片,我的舌頭貼在我牙床上。

你將我安置在死地的塵土中。

…以賽亞書53:10-12耶和華卻定意將他壓傷,使他受痛苦。

耶和華以他為贖罪祭,他必看見後裔,並且延長年日,耶和華所喜悅的事必在他手中亨通。

…希伯來書2:9,10唯獨見那成為比天使小一點的耶穌,因為受死的苦,就得了尊貴、榮耀為冠冕,叫他因著神的恩為人人嘗了死味。

…啟示錄7:9-17此後我觀看,見有許多的人,沒有人能數過來,是從各國、各族、各民、各方來的,站在寶座和羔羊面前,身穿白衣,手拿棕樹枝,…鏈接(Links)約翰福音12:24雙語聖經(Interlinear)•約翰福音12:24多種語言(Multilingual)•Juan12:24西班牙人(Spanish)•Jean12:24法國人(French)•Johannes12:24德語(German)•約翰福音12:24中國語文(Chinese)•John12:24英語(English)中文標準譯本(CSBTraditional)©2011AsiaBibleSociety.中文标准译本(CSBSimplified)©2011AsiaBibleSociety.現代標點和合本(CUVMPTraditional)©2011AsiaBibleSociety.现代标点和合本(CUVMPSimplified)©2011AsiaBibleSociety.聖經新譯本(CNVTraditional)©2010WorldwideBibleSociety.圣经新译本(CNVSimplified)©2010WorldwideBibleSociety.背景(Context)耶穌向百姓末了的講論…23耶穌說:「人子得榮耀的時候到了。

24我實實在在地告訴你們:一粒麥子不落在地裡死了,仍舊是一粒;若是死了,就結出許多子粒來。

25愛惜自己生命的,就失喪生命;在這世上恨惡自己生命的,就要保守生命到永生。

…交叉引用(CrossRef)羅馬書14:9因此基督死了,又活了,為要做死人並活人的主。

哥林多前書15:36無知的人哪!你所種的,若不死就不能生。



請為這篇文章評分?