[討論] 日文第一人稱代名詞整理- 精華區C_Chat - 批踢踢實業坊

文章推薦指數: 80 %
投票人數:10人

... 如果是女性用僕當自稱的話通常是比較男性化的女生 當然這不是絕對,用僕自稱也可以感覺像是比較突顯自己的個性等EX:男:武藤遊戲(表人格)/遊戲王、 ... 批踢踢實業坊 › 精華區betaC_Chat 關於我們 聯絡資訊 返回上層 作者CMagician(カオス・マジシャン)看板C_Chat標題[討論]日文第一人稱代名詞整理時間WedJun1719:59:052009 標題不敢選專業...(抖 主要是看了版上前幾天對這個部份的討論後,想說整理出來給大家看看 內容就是歸納一下大家上次討論的東西 並且加上一些自己的觀點,並舉些動漫人物的例子給大家參考 當然,我已經做好被版上高手們電爆的準備了 畢竟我雖然有點日文程度,但是並沒有實際住過日本的經驗等(簡單的說就是很弱) 因此有任何錯誤的部份歡迎推文指正,如果嫌我寫的太爛也歡迎回文糾正 也歡迎大家舉出使用各種自稱的角色,我會盡量加入擴充w watashi 私(わたし) 最普通、最常被使用的自稱 在與上司、長輩講話時or公眾場合時即使是男性也使用(表謙遜、禮儀) 大多數的女性使用 EX:女:隨便打開一集動畫應該都可以找到用私自稱的女生,因此族繁不足備載 男:魯路修(ZERO服)/反逆的魯路修 watakushi 私(わたくし) "私"的正確讀法,在公眾場合最應該使用的自稱(但是現在這樣使用的人並不多) 動漫中常看到修養好的千金大小姐、貴族等使用 感覺就像是品格修養與一般人不同一樣 但是在錯誤的場合下使用的話也不好,會讓人感覺很自大、傲慢 EX:拉克斯/鋼彈SEED、北條麗華/節哀唷二之宮同學 boku 僕(ぼく) 通常是男性的自稱,正太常用 有些男性在公眾場合也會改用僕自稱,但是個人認為還是用私是最合適的 平常使用的話給人的印象就是:"這個男生比較弱氣"的感覺w 動漫中如果是女性用僕當自稱的話通常是比較男性化的女生 當然這不是絕對,用僕自稱也可以感覺像是比較突顯自己的個性等 EX:男:武藤遊戲(表人格)/遊戲王、坂井悠二/灼眼的夏娜、等等 女:蒼星石/薔薇少女、奇諾/奇諾之旅、古手梨花/蟬叫、月宮亞由/KANON ore 俺(おれ) 多數的男性使用,但只能對平輩或晚輩使用(對上司、長輩還是用私最好) 極少數女性才會使用(多半帶有豪邁、粗暴的形象) 男生用俺跟僕的簡單分法就是強氣與弱氣的差別w 但是稍微有點粗魯,所以公眾場合等時機不適合使用 EX:男:魯路修(學生服)、武藤遊戲(闇人格)、族繁不足備載 女:井上純/咲-SAKI、兩儀式(說話時使用「オレ」思考時使用「私」)/空之境界 oresama 俺様(おれさま) 滿粗魯的講法,一般來說只會在動漫中聽到 現實中沒多少人敢這樣講吧... 表現出來的就是很傲慢的感覺 中翻:本大爺 EX:貘良了(闇人格)/遊戲王、出雲暁/ARIA、蘭斯/戰國蘭斯 千秋真一/交響情人夢 watakushisama 私様(ワタクシさま) 跟俺様一樣,只是換成是女生用罷了 不過意思不會差多少...正常人不會這樣用的 中翻:林鄒罵(台語) EX:江戸前留奈/瀨戶的花嫁 jibun 自分(じぶん) 通常是軍人作風的男性使用 或者是內向的人使用 一般來說不常聽到 EX:樞木朱雀/反逆的魯路修、相良宗介/驚爆危機 washi 儂(わし) 通常是老人或小孩使用 特別是老人的自稱常常都是用わし 動漫中的百年蘿莉也可能會使用,感覺有點稚氣、但又有點老成 EX:鵺/遊魂 atashi あたし 女高中生常用,沒聽過男生用過 可說是刻意強調『女孩子氣』的表現方式 通常是強氣的女生會用 EX:鴇羽舞衣/舞HiME、艾露露/傳頌之物、千鳥要/驚爆危機 warawa 童/妾(わらわ) 古代女性的自稱(或者是小孩子也有用) 常見的是像公主等屬性的角色自稱 比較帶有一些謙恭的意味 在動漫中出現的話感覺就像是那種從過去來到現代的角色 EX:真白/舞HiME、薙/神薙、普琳希亞/PRISMARK uchi うち 女性自稱,關西的用法 通常是較年輕的女生使用 這裡需要注意的是:うち的漢字可以寫成"家" 如果聽到別人說:"うちの子供は..."之類的這時うち就不是自稱,而是代表"家裡" 指的是一個群體,不是個人 所以這個用法還要看上下文決定 EX:黑井奈那子/幸運星、拉姆/福星小子 sesshya 拙者(せっしゃ) 武士謙稱自己用 現實生活中基本上不常出現 EX:緋村劍心/神劍闖江湖、壬生華鈴/PRISMARK atai あたい 古語 主要是輕挑的女性或當時的不良少女使用 現在已經幾乎看不到此用法了 EX:小野塚小町/東方Project、琪努諾/東方Project wacchi わっち 在日本某些地區用來當作「私」、「僕」的第一人稱代名詞(方言) 但是在小說『狼と香辛料』中登場的人物赫蘿自稱是使用わっち 因此在此特別提出來說明 EX:赫蘿/狼與辛香料 自己的名字(自分の名前) 主要是未成年的女性或小孩使用 用法很多 比如說將自己的名字部分音節省略變的比較好念 或者是名字後面加上「ちゃん」、「くん」、「たん」等 剛聽可能會覺得怪怪的 不過聽久了有時卻會覺得莫名的自然||| 意思的話通常要看上下文決定,沒有一定的規律 算是所有的自稱裡最特別的一種吧... EX:關內・瑪麗亞・太郎/絕望先生、倉田佐祐理/KANON、天枷美春/D.C.初音島 小熊/Persona4 以上 如果有錯誤歡迎指證 另外,本文只整理第一人稱的代名詞 至於第二人稱以及第三人稱的代名詞目前我不做討論 如果有版友要幫忙發篇文補充的話也很歡迎w -- 真˙本命:桜守姫此芽いつか、届く、あの空に。

http://tinyurl.com/d92meq 次˙本命:春日野穹ヨスガノソラhttp://tinyurl.com/ce4rfe 三˙本命:千堂 瑛里華FORTUNEARTERIALhttp://tinyurl.com/cm3pm2 -- ※發信站:批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆From:140.113.249.180 推LOVEYUI:不會啦不過要討論最好的地方應該是日本語版06/1719:59 推eiri2shuichi:"僕"好像也有另一種解釋是小孩常常用這個自稱06/1720:02 →eiri2shuichi:所以kanon的亞由是因為他的記憶停在小時候所以這樣用06/1720:02 →eiri2shuichi:XD?06/1720:02 推BSpowerx:突然想說該死的東立把這些全部都翻成"我"‵口′)/~┴┴06/1720:03 推allfate:推那個中翻太經典了XDDDDD06/1720:03 推Yanrei:綠川配的男角好像都用僕XD06/1720:04 推eiri2shuichi:"あたし"好像有裝可愛的感覺XD?06/1720:04 推Okawa:不完全是裝可愛06/1720:05 →Okawa:應該說是刻意強調『女孩子氣』的表現方式06/1720:05 感謝補充,已經在本文加上 →Okawa:中文比較接近的表現是「人家」06/1720:06 推ha605553:うち是關西用法喔06/1720:06 感謝補充,已經在本文加上 →Yanrei:中譯要翻出差異,感覺還是有難度的..06/1720:06 推rogerno1:中文...不就只有"我""俺""在下""拙者"嗎...還有什麼?06/1720:08 →allfate:台語果然還是比較傳神.....06/1720:09 推Okawa:還有「本人」「吾」「余」「小的」等等06/1720:09 推k00207:艾露露?邊境的女子長大後....06/1720:10 推tom11725:「老子我」「人家」「本大爺」「本小姐」「老夫」06/1720:11 →allfate:看到余就想到戰無2的翻譯...06/1720:11 →tom11725:這些是最常看到翻自稱的用的詞吧XD06/1720:11 推Okawa:余致力國萌革命凡四十餘年其目的在求我國紳士之自由平等...06/1720:12 推shielt:突然想知道女生用わし中文翻成什麼……06/1720:13 推Rain0224:還有威風一點的"寡人""朕"不過應該幾乎用不到XDD06/1720:13 →Okawa:女生用わし的話中文大概會用「咱家」06/1720:14 推rogerno1:女生還有奴家不過Mr.2也是奴家...(; ̄ー ̄)a06/1720:14 →Okawa:對了說到以「僕」自稱的女生Hyakko裡面的貳街道火繼也是06/1720:15 推Rain0224:哀家XD06/1720:15 →Okawa:台版漫畫很神超神把「僕」翻成『小生』......06/1720:15 →Okawa:老實講其實味道有出來但是很突兀==06/1720:16 推ZMCG:ぼく這個我有去問過日文老師,他說在日本絕對不會聽到女生06/1720:19 →ZMCG:使用ぼく來自稱,除非是要開玩笑06/1720:19 我把原文改成"動漫中"了 這是我當時參考的資料 http://tinyurl.com/mq4kv3 推Okawa:樓上專業06/1720:23 推rutice:記得千鳥要也是用あたし,應該不是要裝可愛吧06/1720:27 新增千鳥要w 推mstar:究極超人裏的校長發言時是用「あたし」,當時覺得有點疑惑06/1720:32 推insethry:還有劣者..但應該是特殊情況了(好像錯棚?06/1720:33 推hijenou:福星小子的拉姆都是說うち06/1720:37 感謝補充 另外,一些比較少見的自稱我這邊不做討論(本文就不列出了) 有興趣者可以自行去找資料w 推nobushige:http://0rz.tw/473LF日文wiki上面其實就有整理06/1720:43 當然,我有參考日文WIKIww 推student0120:感覺私様(ワタクシさま)中文可以用「老娘」06/1720:44 推akira00150:我看到林鄒罵就笑了出來XD06/1720:52 推osht9478:推整理辛苦www另外看到例子好開心www僕、俺和俺様的﹝毆06/1720:56 推yang0623:AIR神奈備命的自稱是余(よ)這個也很特別(皇族的自稱?)06/1720:58 推hatako:わたくし還有阿ㄆㄧㄚˇ會用唷www06/1721:00 →Profaner:話說,CCS的可魯貝洛斯就是用わし06/1721:04 庫洛魔法使的角色嗎?抱歉我不太熟... 推jimmier:彩雲國物語的紫輝皇上就自稱余(よ)字幕組翻朕06/1721:08 看來有不少的例子啊...不過關於余(よ)的相關介紹我找不太到... 因為我自己也不是很熟,就不放上來誤導大家了Orz 還是很感謝版友提供資訊 推PrinceBamboo:推這篇皇帝或國王的自稱是よ中文翻成"朕"或是"孤"06/1721:16 →PrinceBamboo:女高生用あたし的例子還有あたしンち我們這一家06/1721:17 →PrinceBamboo:交響情人夢的千秋自稱也是用俺様^^"06/1721:18 已經加上,感謝提供資料 推TaiwanX:可以附上英文拼音嗎?06/1721:19 OK的,已經補上 推denim332:あたいhttp://zokugo-dict.com/01a/atai.htm死語?06/1721:35 →denim332:使用例:イタズラムスメ06/1721:36 推watanabekun:あたい使用例支援:小野塚小町/東方Project06/1721:43 推Shikieiki:正想問樓上的あたい,代表還有琪努諾/東方Project06/1721:46 →watanabekun:笨蛋是沒經思考就直覺式選自稱,感覺不適合舉例啊...06/1721:52 →Shikieiki:這件事情就是用來證明她是笨蛋的。

06/1721:52 →Shikieiki:這種事情我說不好,但小町的確是有點留有風塵味06/1721:54 →Shikieiki:跟個性還有名字由來應該有部分關聯(有罪!)06/1721:54 推watanabekun:既然映姫様開示了,我等境外人也不敢對此再有意見w..06/1722:09 →Shikieiki:本人很容易有罪的(有罪!)06/1722:10 感謝提供資料,補上あたい的部份 ※編輯:CMagician來自:140.113.249.180(06/1722:34) 推s955120:好像都沒人提到,黑道也常用わし的樣子06/1722:31 推work901125:推推推推推推推推推推推推推推推推推推推推推推推推^^06/1723:43 推outsmart33:GJ!06/1800:47 推Profaner:自分の名前那裡可以再補個Persona4裡的クマ06/1802:35 感謝提供資料,已經加上 推TheWander:話說戲言的女主角自稱是用"僕様ちゃん"06/1804:45 好有趣ww不過這個太過少見應該沒必要加上去了抱歉 ※編輯:CMagician來自:140.113.249.180(06/1811:57) 推AkatsukiA:用自己的名字當第一人稱這邊銀魂裡是倚老賣老的口氣06/1820:57 →AkatsukiA:大叔們會用"おっさん"銀時會用"銀さん"自稱06/1820:59 →AkatsukiA:也有強調自己的意思06/1820:59 推NicoNeco:前面有大大說推micotosai:わっち是日本高級娼婦在用的06/1901:07



請為這篇文章評分?