傳聞表現「そうだ」「らしい」的句型說明及比較@ 邦 ... - 隨意窩

文章推薦指數: 80 %
投票人數:10人

大家好!這裡是我心情的寫照,也是我日文教學相關心得及文章的分享天地及日文或日本文化的討論空間。

... (傳言那兩人在交往). ※「~らしい」的傳聞表現:把間接從某人 ... 邦邦~~忙的日文學習日記大家好!這裡是我心情的寫照,也是我日文教學相關心得及文章的分享天地及日文或日本文化的討論空間。

日誌相簿影音好友名片 200810160230傳聞表現「そうだ」「らしい」的句型說明及比較?文法及句形上一篇比較了各判斷及推測之句型的不同之處,這裡我們要針對「そうだ」「らしい」的傳聞表現之句型做個比較以及說明。

  ※「~そうです」的傳聞表現:把直接從某人或某處所得到的情報、資訊內容,向他人做轉述告知的傳聞句型表現。

另外請小心不要把「~そうです」傳聞表現和「~そうです」推測表現搞混了,注意其句型接續方式應可簡單的分別出來。

句型用法:◎い形容詞原形+そうです(そうだ)◎な形容詞(形容動詞)原形/名詞辭書形+だ+そうです(そうだ)◎動詞原形+そうです(そうだ) 例)天気予報によると、明日に台風が来るそうです。

(根據天氣預報,聽說明天有颱風會來)  友達の話によると、あの店の寿司はおいしいそうです。

(聽朋友說這家店的壽司很好吃)  新しい先生がとても綺麗だそうだ。

(新來的老師聽說很漂亮)  噂では、あの二人は付き合っているそうだ。

(傳言那兩人在交往)   ※「~らしい」的傳聞表現:把間接從某人或某處所得到的情報、資訊內容,向他人做轉述告知的傳聞句型表現。

另外,由於其句型接續方式與「~らしい」推測表現一樣,自己在使用時雖然比較方便,但在判斷對方的說話內容時,就只能從句子前後文來判斷是屬於何種表現了。

句型用法:◎い形容詞原形+らしい◎な形容詞(形容動詞)原形/名詞辭書形+らしい◎動詞原形+らしい 例)天気予報によると、明日に台風が来るらしい。

(根據天氣預報,聽說明天有颱風會來)  友達の話によると、あの店の寿司はおいしいらしい。

(聽朋友說這家店的壽司很好吃)  新しい先生がとても綺麗らしい。

(新來的老師聽說很漂亮)  噂では、あの二人は付き合っているらしい。

(傳言那兩人在交往) 註:以上兩種句型都常搭配「名詞+によると/名詞+では」來表示情報或資訊的出處、來源,不過當不想特別強調來源時,也常被省略。

  ※傳聞表現「~そうだ」「~らしい」的不同處之比較:由此可知這兩種傳聞表現的不同處,在語感上「~そうだ」是將自己第一手直接所得到、聽到的情報資訊做一轉述,而「~らしい」則是將自己間接套透過其他處所得到、聽到的情報再做轉述,因此使用「~らしい」時通常也代表說話者本身,對情報內容的不確定感。

rakuniketsu/Xuite日誌/回應(4)/引用(0)沒有上一則|日誌首頁|沒有下一則回應 加我為好友日誌相簿影音 我的相簿 rakuniketsu's新文章すっきり!中文的「知道」要說「わかる」?還是「知る」?言うは易く行うは難し「山に登る」和「山を登る」的不同?郷に入っては郷に従え「~ている」是日文的現在式?休日と雨猫の手も借りたい節分の日たったいま帰ってきました 全部展開|全部收合 關鍵字 rakuniketsu's新回應沒有新回應!



請為這篇文章評分?