“标题党”英语怎么说 - 知乎专栏
文章推薦指數: 80 %
“标题党”,是对“利用各种夸张的标题吸引眼球,以提高点击率的帖子的总称”,可以翻译为“clickbait”。
Clickbait,表示“互联网上一些吸引眼球的文章标题”, ...
首发于每日英语无障碍写文章登录/注册在互联网时代,“标题党”一词的出镜率越来越高。
如果你经常浏览网络新闻,应该对此深有体会。
“标题党”,是对“利用各种夸张的标题吸引眼球,以提高点击率的帖子的总称”,可以翻译为“clickbait”。
Clickbait,表示“互联网上一些吸引眼球的文章标题”,英文释义:“something(suchasaheadline)designedtomakereaderswanttoclickonahyperlinkespeciallywhenthelinkleadstocontentofdubiousvalueorinterest”。
例句:脸书员工在博客中表示公司已经“建立了一个检测‘标题党’的系统。
”Facebookstafferssaidinablogpostthatthecompanyhas"builtasystemtodetectclickbaitheadlines."“你绝对不会相信……有史以来最可爱的……你可能犯下最大的错误……”这些都是典型的标题党类型。
“You'llneverbelievewhathappenedwhen…Thisisthecutestthingever…Thisisthebiggestmistakeyoucanmake…”Theyareallclassicclickbaitmodels.编辑于2020-07-3110:14英语英语学习英语翻译赞同2添加评论分享喜欢收藏申请转载文章被以下专栏收录每日英语每天学一点
延伸文章資訊
- 1“标题党”英语应该怎么翻译?不要翻译成“title party”! - 新闻- 腾讯
英文把标题党翻译过来并不是直接说成“title party”。Click都知道是“点击”,而bait,则是“诱惑”,clickbait,意思就是“引诱点击”“诱骗点击”。
- 2標題黨- 維基百科,自由嘅百科全書
標題黨,又叫釣魚式標題(英文:Clickbait),指啲標題特登好誇張,或者講說話講得半橛,去引人注意,尤其是有啲標題同實際內容離題。
- 3「標題黨」英語應該怎麼翻譯?不要翻譯成「title party」!
英文把標題黨翻譯過來並不是直接說成「title party」。Click都知道是「點擊」,而bait,則是「誘惑」,clickbait,意思就是「引誘點擊」「誘騙點擊」。
- 4「标题党」用英语到底怎么说? - 沪江韩语
现在「标题党」这个概念的出镜率是越来越高了,如果你是UC一类平台的用户,那你的体会应该更深,不过你知道「标题党」用英语到底怎么讲吗?
- 5“标题党”的英语是啥?几个助你读懂英语新闻的关键词